لهوف منظوم یا معارج المحبة (منظوم فارسی لهوف) - سید بن طاووس - الصفحة ١٣٥ - وفات دختر امام
|
حجازى بانوان دل شكسته |
به گرداگرد آن كودك نشسته |
|
|
خرابه جايشان با آن ستمها |
بهانه طفلشان سربار غمها |
|
|
ز آه و ناله و از بانك و افغان |
يزيد از خواب برپا شد هراسان |
|
|
بهگفتا كاين فغان و ناله از كيست؟ |
خروش و گريه و فرياد از چيست؟ |
|
|
بگفتش از نديمان كاى ستمگر |
بود اين ناله از آل پيمبر |
|
|
يكى كودك ز شاه سر بريده |
در اين ساعت پدر در خواب ديده |
|
|
كنون خواهد پدر، از عمّه خويش |
وز اين خواهش جگرها را كند ريش |
|
|
چو اين بشنيد آن مردود يزدان |
بگفتا چاره كار است آسان |
|
|
سر بابش بريد، اين دم به سويش |
چو بيند سر برآيد آرزويش |
|
|
همان طشت و همان سر قوم گمراه |
بياوردند نزد لشكر آه |
|
|
يكى سرپوش بد بر روى آن سر |
نقاب آسا بروى مهر أنور |
|
|
ببين جور و ستم كان شاه دلريش |
بسر آمد بنزد دختر خويش |
|
|
چو ديدند آن اسيران پريشان |
سر سالار دين شد نزد ايشان |
|
|
به استقبال آن سر، جمله يكسر |
ندانستند پاى خويش از سر |
|
|
به پيش روى كودك سر نهادند |
ز نو بر دل، غم ديگر نهادند |
|
|
به ناموس خدا آن كودك زار |
بگفت اى عمّه دلريش افكار |
|
|
چه باشد زير اين منديل مستور |
كه جز بابا نداريم هيچ منظور |
|