لهوف منظوم یا معارج المحبة (منظوم فارسی لهوف) - سید بن طاووس - الصفحة ١٠٠ - رفتن آن بزرگوار به شطّ فرات
|
كه از پشت پناه اهل ايمان |
عيان گرديد زهر آلوده پيكان |
|
|
مقام خالق يكتاى بيچون |
ز زهر آلوده پيكان گشت پرخون |
|
(١)
|
سنان زد نيزه بر پهلو چنانش |
كه جنب اللَّه بدريد از سنانش |
|
|
بديدارش دلارا رايت افراشت |
سمند عشق بار عشق بهگذاشت |
|
|
بشكر وصل فخر نسل آدم |
به رو افتاد و ميگفت اندر آن دم |
|
|
تركت الخلق طريّا في هواكا |
و أيتمت العيال لكى أراكا |
|
|
و لو قطّعتنى في الحبّ إربا |
لما حنّ الفؤاد إلى سواكا |
|
|
زمانى دير با معشوق جانى |
همى به سرود اسرار نهانى |
|
|
حرامىزاده خود نام زرعه |
شقاوت را بد اوّل فال و قرعه |
|
|
نه شرم از مصطفى كردى نه دادار |
روان شد سوى شه، با تيغ خونبار |
|
|
بزد شمشير آن بيدين كافر |
بدوش زينت دوش پيمبر |
|
|
يكى شاخ بلند آن بيمروّت |
بريد از طوبى باغ نبوّت |
|
|
شه حيدر نشان با تيغ خونريز |
فرستادش به سوى آتش تيز |
|
|
گرانبارىّ زخمش كرد خسته |
دل زهراى از هر شد، شكسته |
|
|
ملايك را همه دل گشت صد چاك |
ز صبر آن شه افتاده بر خاك |
|
|
دگر بارش سنان كفر آئين |
بهزد بر سينهاش آن نيزه از كين |
|