تفسيراحسنالحديث - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ١٧٤ - کلمهها
سورة الأنعام مکیّة و ایاتها ١٦٥ نزلت بعد سورة الحجر
[سوره الأنعام (٦): آیات ١ تا ٣]
اشاره
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِی
خَلَقَ السَّماواتِ وَ الْأَرْضَ وَ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَ النُّورَ ثُمَّ
الَّذِینَ کَفَرُوا بِرَبِّهِمْ یَعْدِلُونَ (١) هُوَ الَّذِی خَلَقَکُمْ
مِنْ طِینٍ ثُمَّ قَضی أَجَلاً وَ أَجَلٌ مُسَمًّی عِنْدَهُ ثُمَّ أَنْتُمْ
تَمْتَرُونَ (٢) وَ هُوَ اللَّهُ فِی السَّماواتِ وَ فِی الْأَرْضِ
یَعْلَمُ سِرَّکُمْ وَ جَهْرَکُمْ وَ یَعْلَمُ ما تَکْسِبُونَ (٣)
بنام اللَّه که رحمتش همگانی و دائمی است
١-
حمد خدا راست، خدایی که آسمانها و زمین را آفرید، تاریکیها و نور را پدید
کرد، با وجود این کافران غیر خدا را با خدایشان برابر میکنند.
٢- خداست که شما را از گلی بیافرید، سپس اجلی معین کرد و اجل معینی نیز نزد او است با وجود این، شما شک میکنید.
٣- او است خدا در آسمانها و زمین، نهان و آشکار شما را میداند و میداند آنچه میکنید.
کلمهها
حمد: ستایش و ثناگویی و ستودن آن نوعا در مقابل نعمت است ولی در این آیات هم در مقابل نعمت و هم قدرت و توانایی خداست (سوره حمد).
نور: روشنایی. در تعریف آن گفتهاند: آنچه بذاته آشکار است و غیر خود