تفسيراحسنالحديث - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ٩٩ - شرحها
مفردش خنزیر.
سواء: برابر. مساوی. وسط راه، آن در آیه به معنی مستوی (راست) است.
سحت: حرام (مائده/ ٤٢).
ربانیون: ربانی: تربیت کننده یا کسی که مخصوص برب و خداست، مراد از آن به قرینه الاحبار زاهدان میباشد.
احبار: حبر (بر وزن فکر): اثر پسندیده، عالم را حبر (بفتح و کسر حاء) گویند که اثر علم و عملش پسندیده است جمع آن احبار میباشد.
شرحها
در این آیات از موالات و حامی گرفتن اهل کتاب و مشرکان که مکتب اسلام را
مسخره میگیرند نهی شده و آن گاه مقداری از عهد شکنی و گناهان آنها نقل
شده است، و آن هشداری است که دشمنان همیشه به فکر از بین بردن مکتب راستین
شما هستند.
٥٧- یا أَیُّهَا الَّذِینَ آمَنُوا لا تَتَّخِذُوا الَّذِینَ
اتَّخَذُوا دِینَکُمْ هُزُواً وَ لَعِباً مِنَ الَّذِینَ أُوتُوا
الْکِتابَ مِنْ قَبْلِکُمْ وَ الْکُفَّارَ أَوْلِیاءَ.
مراد از اتخاذ
ولی دوست داشتن و حامی گرفتن و همکاری با آنهاست اتَّخَذُوا دِینَکُمْ ...
علّت نهی است کسانی که دین الهی و مکتب سعادت بخش خلقها را مسخره میکنند
«دشمن انسانیت هستند نمیشود با آنها معامله یک دوست کرد و بر سرنوشت
مسلمین مسلّطشان نمود چنان که زعمای ممالک مسلمانان میکنند وَ اتَّقُوا
اللَّهَ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنِینَ نهی سابق را تأکید میکند، در عین حال
تهدید است که موالات آنها نقض ایمان است.
٥٨- وَ إِذا نادَیْتُمْ إِلَی الصَّلاةِ اتَّخَذُوها هُزُواً وَ لَعِباً ذلِکَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ