ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٢٤ - تفسير
سال در زندان ماند و روى اين معنى تقدير آيه چنين است «فانساه الشيطان ذكر يوسف عند ربه».
و حسن از پيغمبر- ٦- روايت كرده كه فرمود: تعجب ميكنم از برادرم يوسف چگونه بمخلوق خدا استغاثه كرد و به خالق استغاثه نكرد! و در حديث ديگرى است كه آن حضرت فرمود: اگر يوسف اين كلمه را نگفته بود يعنى همين جمله(اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ) را نمىگفت اين اندازه در زندان نمىماند ... حسن كه حديث را روايت كرده بدنبال آن گريست و گفت: ما نيز چنين هستيم كه وقتى مشكلى بر ايمان پيش آيد بمردم پناه ميبريم و متوسل ميشويم.
و از امام صادق ٧ روايت شده كه فرمود: جبرئيل (در آن حال) بنزد يوسف آمد و بدو گفت: چه كسى تو را زيباترين مردم كرد؟
يوسف- خداى من.
جبرئيل پرسيد- چه كسى تو را در ميان برادران ديگرت پيش پدر محبوب ساخت؟
يوسف- پروردگار من.
جبرئيل- چه كسى كاروان را بسوى تو فرستاد (تا تو را از چاه نجات دهند)؟
يوسف- خداى من.
جبرئيل- كى آن سنگ را (كه دنبال تو در چاه انداختند) از تو دور كرد؟
يوسف- پروردگار من.
جبرئيل- كى تو را از چاه بيرون آورد.
يوسف- خداى من.
جبرئيل- كى شرّ زنان را از تو دور كرد؟
يوسف- خداى من.
جبرئيل گفت: خداى تو ميگويد: چه سبب شد كه حاجت خود را به نزد مخلوقى بردى و پيش من نياوردى؟ بكيفر اين حرفى كه زدى (و اين كارى كه كردى)