النجاة
(١)
ديباچه
١ ص
(٢)
فهرست نگارشهاى ارسطو
٦ ص
(٣)
دو روش جدلى يا ديالكتيك و تاريخى ارسطو
١١ ص
(٤)
پيوند دفترهاى متافيزيك با يكديگر
١٧ ص
(٥)
مسائل متافيزيك
٤٢ ص
(٦)
موضوع متافيزيك
٤٢ ص
(٧)
چگونگى نگارش متافيزيك
٤٣ ص
(٨)
چند واژه ويژه متافيزيك و الهى
٤٤ ص
(٩)
باز يادى از چند واژه ديگر
٤٦ ص
(١٠)
سخنان دانشمندان ما درباره الهى
٤٩ ص
(١١)
از دانشمندان ما كه از الهى ياد كرده و يا در ان نگارش دارند
٥١ ص
(١٢)
پنج دفتر در الهى
٥٤ ص
(١٣)
تفسير ما بعد الطبيعة
٥٦ ص
(١٤)
جامع الفلسفة
٥٦ ص
(١٥)
چند دفتر ارسطو كه در شفاء گنجانده شده است
٥٧ ص
(١٦)
ابن سينا و فلسفه او
٧٠ ص
(١٧)
چند نگارش ابن سينا
٧٨ ص
(١٨)
درباره چند مبحث از شفاء و نجات
٨١ ص
(١٩)
ابن سينا و شاگردان و آشنايان او
٨٨ ص
(٢٠)
خردهگيرى از فلسفه ابن سينا
٩١ ص
(٢١)
مسائل شفاء
٩٤ ص
(٢٢)
ترجمه فرانسوى و آلمانى شفاء
٩٤ ص
(٢٣)
ترتيب نجات
٩٦ ص
(٢٤)
پيوند نجات با نگارشهاى ديگر ابن سينا
٩٦ ص
(٢٥)
گزارشنگاران نجات
٩٧ ص
(٢٦)
نسخههاى نجات
٩٩ ص
(٢٧)
ياد چند نسخه ديگر
١٠٠ ص
(٢٨)
دانش نامه
١٠١ ص
(٢٩)
درست نامه ديباچه
١٠٤ ص
(٣٠)
فهرس مباحث كتاب النجاة من غرق بحر الضلالات
١٠٥ ص
(٣١)
درست نامه متن
١١٩ ص
(٣٢)
فهرست عكسها
١٢٠ ص

النجاة - ابن سينا - الصفحة ٩٥ - ترجمه فرانسوى و آلمانى شفاء

حاشيه ديگر. در ص ٦- ٧٤٥ ترجمه حاشيه‌ايست از «صدر» گويا همان كه در ص ٢٤٦ حاشيه صدرا بر شفاء چاپ سنگى تهران ديده مى‌شود و مى‌پيوندد به ص ٥٣٦ متن شفاء در چاپ سنگى تهران.

هرتن‌M .Horten در ديباچه ترجمه آلمانى شفاء (ص ٧) مى‌نويسد كه ابن سينا پزشكى است فيلسوف درست مانند ارسطو و جالينوس، شفاء او در فلسفه است و آيين درمان جان و قانون او در پزشكى و آيين درمان تن.

او الهى ارسطو را چهل بار خوانده و آن را دشوار يافت تا اينكه اغراض ما بعد الطبيعة فارابى به دست او رسيد و دريافت اين دفتر براى او آسان گشت (سرگذشت ابن سينا از جوزجانى- ترجمه شفاء ابن سينا از قنواتى به فرانسه ١٢- ديباچه ترجمه لاتينى شفاء از گ. و ربكه ص ١) كهن‌ترين نسخه إلهيات شفاء: ملك ١٠٨٥ نوشته ٥٠٩، ١٤٠ تيمور قاهره نوشته ٥٣٥، ٤٣٥ پوكك نوشته ٥٧١، ١١٧ و ١١٠ پوكك نوشته ٦٠٤، ١٤٢٤ جار اللّه نوشته ٦٩٣.

ترجمه‌هاى الهى شفاء به فارسى (منزوى ٦٥٤ و ٧٥٥- فهرست دانشگاه ٣: ١٩٩- ذريعه ٤: ٧٨ و ١١٠- استورى ٢: ٣٤٨- فهرست مهدوى ص ١٧٤):

١- از على رضا طرزه‌اى پسر شمس الدين خلخانى در ١٠٤٨ در كابل نسخه ٤٣١ فلسفه آصفيه (٣: ٤٩٢) فن ١٣.

٢- از على عريضى سياهانى مترجم اشارات ابن سينا و نگارنده هشت بهشت در ترجمه هشت كتاب حديث (فهرست يزد ١: ١٣٩ ص ١٠٧).

بند بند متن در آن آمده و ترجمه لفظى و گزارش شده است. نسخه‌هاى آن:

١- ٢٥١ دانشگاه (٣: ١٩٩) كه فيلم هم دارد (١: ٤٩ ش ٢٣٠٠) ٢- ثقة الإسلام در تبريز نوشته ١٠٨٧ (نشريه ٤: ٤٢٥) ٣- شماره ١٩١٢ مجلس (٥: ٤٠٢) فيلم ٢٣٠٠ عكس ٥٣٨٠ دانشگاه (١: ٤٩) ٤- شماره ٢/ ١٨٤٠ مجلس (٥: ٤٠٤ ص ٣٥٧ نسخه) با شرح نجات اسفراينى كه نخستين است و پس از ان شرح اثبات واجب كه سوم است (٢٩٧) نوشته ١٣١٨.