امام سجاد در آيينه شعر فارسى - نقوى، محمد باقر - الصفحة ٤٤ - احمد ابن محمد متخلص به «جامى»
|
ميوه باغ احمد مختار |
لاله داغ حيدر كرار |
|
|
چون كند جاى در ميان قريش |
رود از فخر بر زبان قريش، |
|
|
كه: بدين سرور ستوده شِيم[١] |
به نهايت رسيد فضل و كرم |
|
|
ذروه عزت[٢] است منزل او |
حامل دولت است محمل او |
|
|
از چنين عز و دولت ظاهر |
هم عرب هم عجم بود قاصر |
|
|
جد او را به مسند تمكين |
خاتمالانبياست نقش نگين |
|
|
لايح[٣] از روى او فروع هدى |
فائح[٤] از خوى او شميم وفا |
|
|
طلعتش آفتاب روز افروز |
روشنايى فزاى و ظلمت سوز |
|
|
جد او مصدر هدايت حق |
از چنان مصدرى شده مشتق |
|
|
زِ حيا نايدش پسنديده |
كه گشايد به روى كس ديده |
|
|
خلق از او نيز ديده خوابانند |
كز مهابت نگاه نتوانند |
|
|
نيست بى سبقت تبسم او |
خلق را طاقت تكلم او |
|
|
در عرب در عجم بود مشهور |
گو ندانش مغفلى مغرور![٥] |
|
|
همه عالم گرفت پرتو خَور |
گرضريرى[٦] نديد، ازآنچه ضرر؟ |
|
|
شد بلند آفتاب بر افلاك |
بوم از آن گر نيافت بهره، چه باك؟ |
|
|
بر نيكو سيرتان و بدكارانن |
دست او ابر موهبت باران |
|
|
فيض آن ابر بر همه عالم |
گر بريزد نمى، نگردد كم |
|
|
هست از آن معشر[٧] بلند آيين |
كه گذشتند ز اوج عليين |
|
|
حب ايشان دليل صدق و وفاق |
بغض ايشان نشان كفر و نفاق |
|
[١] - شيم: جمع شيمه. خويها، عادتها.
[٢] - ذروهى عزّت: ذروه- بلندترين نقطه كوه يا ستيغ آن. بلندترين نقطه ارجمندى و عزيزى.
[٣] - لايح: روشن، آشكار.
[٤] - فائح: بوى خوش دهنده.
[٥] - مغفّل مغرور: نادان گول متكبّر.
[٦] - ضرير: كور، نابينا.
[٧] - معشر: صيغهى اسم مكان است. گروهى از دوستان و خويشان كه در جايى به رفق به عشرت و معاشرت پردازند.