صحيفه امام - الخميني، السيد روح الله - الصفحة ٢٢١ - روابط مسالمتآميز و حُسن همجوارى
گاز را انبار كنيم. ما گاز را به قيمت عادله مىفروشيم و ارز مىگيريم. معاملات سابق بين ايران و امريكا معاملات بسيار ناگوارى بوده است كه ما از آن احتراز خواهيم كرد. هر كس بخواهد معامله با ما بكند به طور عادلانه، البته دولت با مطالعات خودش انجام مىدهد. و همين طور كسانى كه از شوروى در اينجا اشتغال به كارهايى دارند، چه كارهاى تجارتى يا صنعتى، آن مقدارى كه مخالفت با منافع ملت ما نداشته باشد و دخالت در امر داخلى ما نباشد، ما آنها را هم محترم مىشماريم.
آن چيزى را كه من گفتم و آن را بايد ترجمه بكنيد، جواب همين نامهاى است كه هست. [١] اينها ترجمه بشود؛ يا ايشان ترجمه بكنند يا شما. جواب اين [پيامى] باشد كه از آنجا دادهاند. جواب را بدهيد؛ مطالب ما همين است، مطالبى كه بخواهم بنويسم همين است. شما همين را كه من گفتم ترجمه مىكنيد. ايشان هم ترجمه مىكنند به شما مىدهند، و شما آن را مىگيريد تحويل ايشان مىدهيد كه بفرستند.
[١] اشاره به پيام رهبر شوروى سابق، كه در آغاز جلسه توسط سفير كبير آن كشور قرائت شد. خطاب امام به مترجم است.