فرسان الهيجاء - المحلاتي، الشيخ ذبيح الله - الصفحة ٢٤٣ - عابس بن شبيب
|
ويقول للطرف اصطبر لشبا القنا |
فهدمت ركن المجد إن لم تعقر [١] |
|
|
جوشن زبر فکند که ما هم نه ماهيم |
مغفر ز سر فکند که باز نيم خروس |
|
|
بى خود وبى زره بدر آمد که مرگ را |
در پيش خويش مى کشم اينک چه نو عروس |
|
|
رمى بالدرع حرّ لا يبارى |
ومغفره فقد كان الأُسارا |
|
|
وجاء إلى القتال بغير درع |
مجيء الصقر يصطاد الحبارى |
|
|
فما من حاجة يحميه درع |
فلم يضمن له الدرع انتصارا |
|
|
لأنّ الحرب عرشٌ ليس يهوى |
مطالع حسنها إلّا الغيارى |
|
|
زره انداخت از تن شير افکن |
تن خود داد از جرأت بکشتن |
|
|
شفق كون از غضب روي قمر شد |
به اندام برهنه حمله ور شد |
|
|
زهر سو همچه شير شرزه مى تاخت |
سر دست يا .. بر خاک انداخت |
|
|
أسدٌ لم يرتضِ الدرع إذا |
كان للحرب أوار مستعر |
|
|
صبغ الغيّظ محيا بدره |
عندما كالشفق القاني انهمر |
|
|
حاسراً يفتتح الحرب فما |
ظهر الرجس له إلّا اندحر |
|
|
وهو لم يرفع على كثرته |
بحسام ساعداً إلّا انبتر |
|
|
قلب الحرب على رأس العدى |
وغدا الأبطال كالنخل انقعر |
|
|
آنکه مردن پيش چشمش تهلکه است |
نهى لا يلقوا بگيرد او بدست |
|
|
آنکه مردن شد مرو را فتح باب |
شارعوا آمد مرا او را در خطاب |
|
|
الصلا اى حشر بنيان سارعوا |
البلا اى مرگ بنيان سارعوا |
[١] أخذ المؤلّف الشعر الفارسي والأبيات العربيّة لحسّان بن ثابت وما بعدها من الشعر الفارسي من الكنى والألقاب للشيخ عبّاس وما أشار إلى ذلك ، راجع الكنى والألقاب ، ج ١ ص ١٩٧.