ترجمه قرآن - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٥٣٥ - سوره واقعه ٥٦
نوجوانانى جاودان در شكوه و طراوت پيوسته برگرد آنان مىگردند، (١٧)
با قدحها و كوزهها و جامهايى لبريز از شراب طهور. (١٨)
شرابى كه نه از آن دردسر مىگيرند و نه مست مىشوند. (١٩)
و ميوههايى از هر نوع كه انتخاب كنند، (٢٠)
و گوشت پرنده از هرگونه كه مايل باشند. (٢١)
و همسرانى از حورالعين دارند، (٢٢)
همچون مرواريد در صدف پنهان. (٢٣)
اينها پاداشى است مطابق اعمالى كه انجام مىدادند. (٢٤)
در آنجا نه لغو و بيهودهاى مىشنوند نه سخنان گناه آلود؛ (٢٥)
تنها سخنى كه مىشنوند «سلام» است «سلام». (٢٦)
و اصحاب يمين و خجستگان، چه اصحاب يمين و خجستگانى! (٢٧)
آنها در سايه درختان «سدرِ» بىخار قرار دارند، (٢٨)
و در سايه درخت خوش رنگ و پر برگ «طلح»، (٢٩)
و سايهاى گسترده، (٣٠)
و در كنار آبشارها، (٣١)
و ميوههاى فراوان، (٣٢)
كه هرگز پايان نمىگيرد و ممنوع نمىشود، (٣٣)
و همسرانى والا مقام. (٣٤)
ما آنها را آفرينش نوينى بخشيديم، (٣٥)
و همه را دوشيزه قرارداديم، (٣٦)
زنانى كه تنها به همسرشان عشق مىورزند و خوش زبان و فصيح و همسن و سالند. (٣٧)
اينها همه براى اصحاب يمين است، (٣٨)
كه گروهى از امّتهاى نخستينند، (٣٩)
و گروهى از امّتهاى آخرين. (٤٠)
واصحاب شمال، چه اصحاب شمالى كه نامه اعمالشان به نشانه جرمشان به دست چپ آنها داده شده (٤١)
آنها در ميان بادهاى كُشنده و آب سوزان قرار دارند، (٤٢)
و در سايه دودهاى متراكم و آتش زا! (٤٣)
سايهاى كه نه خنك است و نه آرامبخش. (٤٤)
آنها پيش از اين در عالَم دنيا مست و مغرور نعمت بودند، (٤٥)
و همواره بر گناهان بزرگ اصرار مىورزيدند، (٤٦)
و مىگفتند: «هنگامى كه ما مُرديم و خاك و استخوان شديم، آيا برانگيخته خواهيم شد؟! (٤٧)
و آيا پدران نخستين ما برانگيخته مىشوند)؟!» (٤٨)
بگو: «اوّلين و آخرين، (٤٩)
همگى در موعد روزى معين گردآورى مىشوند، (٥٠)