قاموس قرآن
(١)
١ ص
(٢)
١ ص
(٣)
٣ ص
(٤)
٤ ص
(٥)
٥ ص
(٦)
٨ ص
(٧)
١٣ ص
(٨)
١٥ ص
(٩)
١٨ ص
(١٠)
١٩ ص
(١١)
١٩ ص
(١٢)
٢٠ ص
(١٣)
٢٠ ص
(١٤)
٢١ ص
(١٥)
٢١ ص
(١٦)
٢٢ ص
(١٧)
٢٣ ص
(١٨)
٢٤ ص
(١٩)
٢٤ ص
(٢٠)
٢٥ ص
(٢١)
٢٥ ص
(٢٢)
٢٨ ص
(٢٣)
٣٣ ص
(٢٤)
٣٣ ص
(٢٥)
٣٤ ص
(٢٦)
٣٥ ص
(٢٧)
٣٥ ص
(٢٨)
٣٦ ص
(٢٩)
٣٨ ص
(٣٠)
٣٨ ص
(٣١)
٣٨ ص
(٣٢)
٣٨ ص
(٣٣)
٤١ ص
(٣٤)
٤٢ ص
(٣٥)
٤٣ ص
(٣٦)
٤٤ ص
(٣٧)
٤٤ ص
(٣٨)
٤٨ ص
(٣٩)
٥٠ ص
(٤٠)
٥٢ ص
(٤١)
٥٣ ص
(٤٢)
٥٣ ص
(٤٣)
٥٤ ص
(٤٤)
٥٤ ص
(٤٥)
٥٤ ص
(٤٦)
٥٦ ص
(٤٧)
٥٨ ص
(٤٨)
٥٨ ص
(٤٩)
٥٩ ص
(٥٠)
٥٩ ص
(٥١)
٦٨ ص
(٥٢)
٦٨ ص
(٥٣)
٦٨ ص
(٥٤)
٧١ ص
(٥٥)
٧١ ص
(٥٦)
٧٥ ص
(٥٧)
٨٠ ص
(٥٨)
٨١ ص
(٥٩)
٨١ ص
(٦٠)
٨١ ص
(٦١)
٨٢ ص
(٦٢)
٨٢ ص
(٦٣)
٨٣ ص
(٦٤)
٨٧ ص
(٦٥)
٨٧ ص
(٦٦)
٨٧ ص
(٦٧)
٨٧ ص
(٦٨)
٨٨ ص
(٦٩)
٨٨ ص
(٧٠)
٨٨ ص
(٧١)
٨٨ ص
(٧٢)
٨٩ ص
(٧٣)
٨٩ ص
(٧٤)
٩٠ ص
(٧٥)
٩٢ ص
(٧٦)
٩٢ ص
(٧٧)
٩٢ ص
(٧٨)
٩٢ ص
(٧٩)
٩٢ ص
(٨٠)
٩٣ ص
(٨١)
٩٤ ص
(٨٢)
٩٤ ص
(٨٣)
٩٤ ص
(٨٤)
٩٥ ص
(٨٥)
٩٦ ص
(٨٦)
٩٦ ص
(٨٧)
٩٦ ص
(٨٨)
٩٧ ص
(٨٩)
٩٧ ص
(٩٠)
١٠٣ ص
(٩١)
١٠٣ ص
(٩٢)
١٠٤ ص
(٩٣)
١٠٤ ص
(٩٤)
١٠٥ ص
(٩٥)
١٠٥ ص
(٩٦)
١٠٦ ص
(٩٧)
١٠٨ ص
(٩٨)
١٠٨ ص
(٩٩)
١٠٩ ص
(١٠٠)
١٠٩ ص
(١٠١)
١١٠ ص
(١٠٢)
١١٣ ص
(١٠٣)
١١٣ ص
(١٠٤)
١١٣ ص
(١٠٥)
١١٣ ص
(١٠٦)
١١٧ ص
(١٠٧)
١١٨ ص
(١٠٨)
١١٩ ص
(١٠٩)
١١٩ ص
(١١٠)
١٢٠ ص
(١١١)
١٢٠ ص
(١١٢)
١٢٢ ص
(١١٣)
١٢٢ ص
(١١٤)
١٢٣ ص
(١١٥)
١٢٤ ص
(١١٦)
١٢٨ ص
(١١٧)
١٢٨ ص
(١١٨)
١٢٨ ص
(١١٩)
١٢٩ ص
(١٢٠)
١٢٩ ص
(١٢١)
١٢٩ ص
(١٢٢)
١٢٩ ص
(١٢٣)
١٣١ ص
(١٢٤)
١٣٢ ص
(١٢٥)
١٣٢ ص
(١٢٦)
١٣٣ ص
(١٢٧)
١٣٣ ص
(١٢٨)
١٣٤ ص
(١٢٩)
١٣٤ ص
(١٣٠)
١٣٥ ص
(١٣١)
١٣٥ ص
(١٣٢)
١٣٥ ص
(١٣٣)
١٣٧ ص
(١٣٤)
١٣٩ ص
(١٣٥)
١٣٩ ص
(١٣٦)
١٤١ ص
(١٣٧)
١٤١ ص
(١٣٨)
١٤٣ ص
(١٣٩)
١٤٤ ص
(١٤٠)
١٤٤ ص
(١٤١)
١٤٤ ص
(١٤٢)
١٤٤ ص
(١٤٣)
١٤٤ ص
(١٤٤)
١٤٥ ص
(١٤٥)
١٤٥ ص
(١٤٦)
١٤٥ ص
(١٤٧)
١٤٦ ص
(١٤٨)
١٤٨ ص
(١٤٩)
١٥١ ص
(١٥٠)
١٥١ ص
(١٥١)
١٥٢ ص
(١٥٢)
١٥٢ ص
(١٥٣)
١٥٢ ص
(١٥٤)
١٥٣ ص
(١٥٥)
١٥٣ ص
(١٥٦)
١٥٣ ص
(١٥٧)
١٥٣ ص
(١٥٨)
١٥٤ ص
(١٥٩)
١٥٤ ص
(١٦٠)
١٥٨ ص
(١٦١)
١٥٨ ص
(١٦٢)
١٥٨ ص
(١٦٣)
١٥٩ ص
(١٦٤)
١٥٩ ص
(١٦٥)
١٥٩ ص
(١٦٦)
١٦٠ ص
(١٦٧)
١٦٠ ص
(١٦٨)
١٦١ ص
(١٦٩)
١٦١ ص
(١٧٠)
١٦١ ص
(١٧١)
١٦٢ ص
(١٧٢)
١٦٦ ص
(١٧٣)
١٦٩ ص
(١٧٤)
١٧٠ ص
(١٧٥)
١٧٠ ص
(١٧٦)
١٧٠ ص
(١٧٧)
١٧٠ ص
(١٧٨)
١٧١ ص
(١٧٩)
١٧١ ص
(١٨٠)
١٧١ ص
(١٨١)
١٧٢ ص
(١٨٢)
١٧٢ ص
(١٨٣)
١٧٣ ص
(١٨٤)
١٧٣ ص
(١٨٥)
١٧٣ ص
(١٨٦)
١٧٤ ص
(١٨٧)
١٧٤ ص
(١٨٨)
١٧٧ ص
(١٨٩)
١٧٧ ص
(١٩٠)
١٧٨ ص
(١٩١)
١٨٠ ص
(١٩٢)
١٨٠ ص
(١٩٣)
١٨١ ص
(١٩٤)
١٨٢ ص
(١٩٥)
١٨٨ ص
(١٩٦)
١٨٨ ص
(١٩٧)
١٨٩ ص
(١٩٨)
١٩٠ ص
(١٩٩)
١٩٠ ص
(٢٠٠)
١٩٠ ص
(٢٠١)
١٩٠ ص
(٢٠٢)
١٩١ ص
(٢٠٣)
١٩١ ص
(٢٠٤)
١٩٢ ص
(٢٠٥)
١٩٢ ص
(٢٠٦)
١٩٢ ص
(٢٠٧)
١٩٢ ص
(٢٠٨)
١٩٥ ص
(٢٠٩)
١٩٨ ص
(٢١٠)
١٩٨ ص
(٢١١)
١٩٨ ص
(٢١٢)
١٩٩ ص
(٢١٣)
١٩٩ ص
(٢١٤)
١٩٩ ص
(٢١٥)
٢٠٠ ص
(٢١٦)
٢٠١ ص
(٢١٧)
٢٠٢ ص
(٢١٨)
٢٠٢ ص
(٢١٩)
٢٠٣ ص
(٢٢٠)
٢٠٤ ص
(٢٢١)
٢٠٤ ص
(٢٢٢)
٢٠٥ ص
(٢٢٣)
٢٠٥ ص
(٢٢٤)
٢٠٥ ص
(٢٢٥)
٢٠٥ ص
(٢٢٦)
٢٠٦ ص
(٢٢٧)
٢٠٦ ص
(٢٢٨)
٢٠٧ ص
(٢٢٩)
٢٠٧ ص
(٢٣٠)
٢٠٩ ص
(٢٣١)
٢٠٩ ص
(٢٣٢)
٢١٦ ص
(٢٣٣)
٢١٦ ص
(٢٣٤)
٢١٧ ص
(٢٣٥)
٢١٨ ص
(٢٣٦)
٢٢٠ ص
(٢٣٧)
٢٢٠ ص
(٢٣٨)
٢٢١ ص
(٢٣٩)
٢٢٣ ص
(٢٤٠)
٢٢٥ ص
(٢٤١)
٢٢٥ ص
(٢٤٢)
٢٢٦ ص
(٢٤٣)
٢٢٨ ص
(٢٤٤)
٢٢٨ ص
(٢٤٥)
٢٢٩ ص
(٢٤٦)
٢٣٠ ص
(٢٤٧)
٢٣١ ص
(٢٤٨)
٢٣٢ ص
(٢٤٩)
٢٣٣ ص
(٢٥٠)
٢٣٥ ص
(٢٥١)
٢٣٩ ص
(٢٥٢)
٢٣٩ ص
(٢٥٣)
٢٣٩ ص
(٢٥٤)
٢٣٩ ص
(٢٥٥)
٢٤٢ ص
(٢٥٦)
٢٤٣ ص
(٢٥٧)
٢٤٥ ص
(٢٥٨)
٢٤٦ ص
(٢٥٩)
٢٤٧ ص
(٢٦٠)
٢٤٨ ص
(٢٦١)
٢٤٨ ص
(٢٦٢)
٢٥٢ ص
(٢٦٣)
٢٥٢ ص
(٢٦٤)
٢٥٣ ص
(٢٦٥)
٢٥٤ ص
(٢٦٦)
٢٥٥ ص
(٢٦٧)
٢٥٧ ص
(٢٦٨)
٢٦٠ ص
(٢٦٩)
٢٦٠ ص
(٢٧٠)
٢٦٠ ص
(٢٧١)
٢٦٢ ص
(٢٧٢)
٢٦٤ ص
(٢٧٣)
٢٦٥ ص
(٢٧٤)
٢٦٦ ص
(٢٧٥)
٢٦٧ ص
(٢٧٦)
٢٦٧ ص
(٢٧٧)
٢٦٨ ص
(٢٧٨)
٢٧٢ ص
(٢٧٩)
٢٧٣ ص
(٢٨٠)
٢٧٣ ص
(٢٨١)
٢٧٧ ص
(٢٨٢)
٢٧٧ ص
(٢٨٣)
٢٧٧ ص
(٢٨٤)
٢٧٧ ص
(٢٨٥)
٢٧٨ ص
(٢٨٦)
٢٧٨ ص
(٢٨٧)
٢٨٤ ص
(٢٨٨)
٢٨٤ ص
(٢٨٩)
٢٨٥ ص
(٢٩٠)
٢٨٩ ص
(٢٩١)
٢٩٣ ص
(٢٩٢)
٢٩٣ ص
(٢٩٣)
٢٩٥ ص
(٢٩٤)
٢٩٩ ص
(٢٩٥)
٣٠١ ص
(٢٩٦)
٣٠٢ ص
(٢٩٧)
٣٠٢ ص
(٢٩٨)
٣٠٢ ص
(٢٩٩)
٣٠٣ ص
(٣٠٠)
٣٠٣ ص
(٣٠١)
٣٠٣ ص
(٣٠٢)
٣٠٣ ص
(٣٠٣)
٣٠٣ ص
(٣٠٤)
٣٠٤ ص
(٣٠٥)
٣٠٥ ص
(٣٠٦)
٣٠٥ ص
(٣٠٧)
٣٠٥ ص
(٣٠٨)
٣٠٦ ص
(٣٠٩)
٣٠٧ ص
(٣١٠)
٣١٠ ص
(٣١١)
٣١١ ص
(٣١٢)
٣١٢ ص
(٣١٣)
٣١٤ ص
(٣١٤)
٣١٦ ص
(٣١٥)
٣١٧ ص
(٣١٦)
٣١٧ ص
(٣١٧)
٣١٧ ص
(٣١٨)
٣١٨ ص
(٣١٩)
٣١٨ ص
(٣٢٠)
٣٢١ ص
(٣٢١)
٣٢٢ ص
(٣٢٢)
٣٢٢ ص
(٣٢٣)
٣٢٢ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص

قاموس قرآن - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ١٥٦

بيضاوى تصريح كرده‌اند.

راغب گويد: صحيح آنست كه معناى آيه «لا تُلْقُوا انْفُسَكُمْ بِأَيْديكُمْ الَى التَّهْلُكَةِ» باشد مفعول حذف شده بجهت دلالت بر عموم، زيرا نه هلاكت خويشتن جايز است و نه ديگران و اگر «انفسكم» ذكر ميشد دلالت بر عموم نميكرد. طبرسى اين قول را از ديگران نقل كرده و گويد:

گفته‌اند آيه در معنى «لا تُهْلِكُوا انْفُسَكُمْ بِأَيْديكُمْ» است و دخول باء براى دلالت باين معنى ميباشد.

اين سخن كاملا صحيح است و باء زائد نيست نظير «فَأَهْلَكْناهُمْ بِذُنُوبِهِمْ» انعام: ٦ باء در اينجا بمعنى سبب و علّت است همچنين در آيه ما نحن فيه يعنى بسبب كارهائيكه با دست خود انجام ميدهيد خودتان را بمهلكه نياندازيد.

«وَ شَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْناءَ تَنْبُتُ‌ بِالدُّهْنِ‌ وَ صِبْغٍ لِلْآكِلِينَ» مؤمنون ٢٠ كلمه‌ «تَنْبُتُ» را هم از باب نصر ينصر و هم از باب افعال خوانده- اند در صورت اوّل باء در «بِالدُّهْنِ» بمعنى مع و مصاحبت است يعنى ميوه و ثمره آن با روغن ميرويد و شايد براى تعديه باشد. و در صورت دوّم براى تعديه است يعنى: روغن را ميروياند بنا بر آنكه فعل را لازم بگيريم چنانكه در «انبت البقل» بقل را فاعل «انبت» و آنرا لازم گفته‌اند.

و در هر دو صورت باء زائد نيست مراد از درخت طور سيناء، درخت زيتون و مراد از صبغ خورش طعام است چون روغن زيتون را هم در روغن مالى بدن مصرف ميكنند و هم در خورش و «شجرة» عطف بآيه سابق است و حاصل معناى آيه اين است: و بوجود آورد براى شما درختى را كه در طور سيناء است و ميوه‌اش با روغن و خورش خورندگان ميرويد.

٣- مع (مصاحبت) «قِيلَ يا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ‌ مِنَّا وَ بَرَكاتٍ» هود: ٤٨ «ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ» حجر: ٤٦ اى نوح با سلام و بركات پياده شو، بسلامت داخل بهشت شويد.

٤- ظرفيّت‌ «إِلَّا آلَ لُوطٍ نَجَّيْناهُمْ‌