روزهاى سرنوشت ساز در جنگهاى صليبى
 
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص

روزهاى سرنوشت ساز در جنگهاى صليبى - بینش، عبدالحسین - الصفحة ٤٤

برحذر داشتند و گفتند: ملك عقيم است و دو شمشير در يك غلاف نگنجند. ابن عباد به آنان پاسخى داد كه به صورت ضرب المثل درآمد. او گفت: شترچرانى بهتر از خوك‌چرانى است.
معنايش اين است كه اگر او طعمه و اسير دست يوسف بن تاشفين گردد و در صحرا شترانش را بچراند، بهتر از آن است كه به دست آلفونسو تار و مار و اسير گردد و در قشتاله خوكهاى او را بچراند. او به كسانى كه از وى كناره گرفته و سرزنش مى‌كردند گفت: اى مردم من در كار خويش دو حالت در پيش دارم: حالت يقين و حالت شك و چاره‌اى جز انتخاب يك حالت ندارم. حالت شك اين است كه اگر به ابن تاشفين يا آلفونسو اعتماد كنم ممكن است به پيمان خود وفا كند و بر وفاى خويش باقى بماند و ممكن است چنين نكند. اين حالت شك بود. اما حالت يقين اين است كه اگر به ابن تاشفين اعتماد كنم در آن صورت خداى را خوشنود ساخته‌ام و اگر به آلفونسو تكيه كنم خداى را به خشم آورده‌ام. هرگاه كه در حالت شك خطر بايد كرد چرا بايد كارى كه خداوند را خوشنود مى‌سازد رها كنم و كارى كه او را به خشم مى‌آورد انجام دهم؟ در اين هنگام يارانش از سرزنش وى دست كشيدند.
يوسف بن تاشفين پس از فراهم آوردن آمادگى كامل، فرمان داد كه شتران را از دريا عبور دهند. آن قدر شتر عبور دادند كه سراسر جزيره را پر كرد و كف دهانشان تا به آسمان بالا رفت.
اين در حالى بود كه تا به آن روز نه مردم جزيره و نه سپاهشان هرگز شتر نديده بودند. از اين رو با ديدن شتران و كف دهانشان تجمع مى‌كردند. عبور دادن شتران از سوى ابن تاشفين بر پايه نظرى صائب انجام مى‌شد. او با اين كار سپاهش را ترغيب و براى جنگ آماده مى‌ساخت.
يوسف به آسانى از دريا گذشت و به جزيره خضرا درآمد. مردم راه او را گشودند و با آذوقه و اسباب پذيرايى به استقبالش آمدند. سپس بازارى برپا كردند و همه وسايل آسايش موجود خود را نزد وى آوردند. به سربازان اجازه داده شد كه به شهر درآيند و در آن تصرف كنند. به دنبال آن مساجد و ميادين از داوطلبان پر شد؛ و يكديگر را به نيكى سفارش مى‌كردند.
يوسف بن تاشفين نيروى خويش را تجديد سازمان كرد و آنان را لشكرى پس از لشكر، اميرى پس از امير و قبيله‌اى پس از قبيله در حالتى بسيار باشكوه به اشبيله اعزام كرد. معتمد پسرش را به ديدار ابن تاشفين فرستاد و به حكمرانان فرمان داد كه آذوقه و اسباب پذيرايى آماده كنند. آنچه يوسف بن تاشفين مى‌ديد وى را به شادى و نشاط وامى‌داشت. لشكرها يكى پس از ديگرى با فرماندهانشان به اشبيليه رسيدند و معتمد از اشبيليه همراه با صد سوار و اعيان‌