دانشنامه فرهنگ مردم ایران
(١)
زمستان
١ ص
(٢)
بادگیرهای ایرانی
٢ ص
(٣)
آداب و رسوم کردان
٣ ص
(٤)
آرنلد، سفرنامه
٤ ص
(٥)
آسکو
٥ ص
(٦)
آلمانی، سفرنامه
٦ ص
(٧)
آموزش و پرورش، مجله
٧ ص
(٨)
آنه، سفرنامه ها
٨ ص
(٩)
آیینها و افسانه های ایران و چین باستان
٩ ص
(١٠)
ابن بطوطه، سفرنامه
١٠ ص
(١١)
ابودلف، سفرنامه
١١ ص
(١٢)
ابومسلم نامه
١٢ ص
(١٣)
احسن التقاسیم فی معرفةالاقالیم
١٣ ص
(١٤)
اخلاق الاشراف
١٤ ص
(١٥)
اخلاق مصور
١٥ ص
(١٦)
اخلاق منظوم
١٦ ص
(١٧)
ادبیات شفاهی ایران
١٧ ص
(١٨)
ادبیات عامیانۀ ایران
١٨ ص
(١٩)
ادیان در ایران
١٩ ص
(٢٠)
ادبیات کودکان
٢٠ ص
(٢١)
اربعین
٢١ ص
(٢٢)
ارداویراف نامه
٢٢ ص
(٢٣)
ارسل، سفرنامه
٢٣ ص
(٢٤)
از خشت تا خشت
٢٤ ص
(٢٥)
اسرار شهادت
٢٥ ص
(٢٦)
اسرار مگو
٢٦ ص
(٢٧)
اسرار قاسمی
٢٧ ص
(٢٨)
اسطوره
٢٨ ص
(٢٩)
اسکندرنامه
٢٩ ص
(٣٠)
افسانۀ هورامان
٣٠ ص
(٣١)
اشرف خان و سه درویش
٣١ ص
(٣٢)
اشعار عامیانۀ ایران
٣٢ ص
(٣٣)
افتخارنامۀ حیدری
٣٣ ص
(٣٤)
افسانه های آذربایجان
٣٤ ص
(٣٥)
افسانۀ گلریز
٣٥ ص
(٣٦)
الاصنام و السبعة
٣٦ ص
(٣٧)
افسانه های کردان
٣٧ ص
(٣٨)
افسانه های ابوعلی سینا
٣٨ ص
(٣٩)
افسانه های کردی
٣٩ ص
(٤٠)
افسانه های آسیایی
٤٠ ص
(٤١)
الکاک، سفرنامه
٤١ ص
(٤٢)
الگزاندر، سفرنامه
٤٢ ص
(٤٣)
الئاریوس، سفرنامه
٤٣ ص
(٤٤)
امیر و گوهر
٤٤ ص
(٤٥)
امثال و حکم
٤٥ ص
(٤٦)
امیر ارسلان
٤٦ ص
(٤٧)
امیرهوشنگ ملک سهراب شاه خطایی
٤٧ ص
(٤٨)
انسان شناسی، انجمن
٤٨ ص
(٤٩)
اندرزنامه
٤٩ ص
(٥٠)
اندرسن، سفرنامه
٥٠ ص
(٥١)
ایران (گذشته و حال)
٥١ ص
(٥٢)
انوار سهیلی
٥٢ ص
(٥٣)
انیس الناس
٥٣ ص
(٥٤)
اوبن، سفرنامه
٥٤ ص
(٥٥)
اورازان
٥٥ ص
(٥٦)
انیس الادباء و الاطفال
٥٦ ص
(٥٧)
اوسانه
٥٧ ص
(٥٨)
ایران
٥٨ ص
(٥٩)
اوستا
٥٩ ص
(٦٠)
اهل هوا
٦٠ ص
(٦١)
ایران، جنوب غربی
٦١ ص
(٦٢)
ایران (هیئت مبلغان شرقی)
٦٢ ص
(٦٣)
ایران در قرن بیستم
٦٣ ص
(٦٤)
ایران به قلم یک ایرانی
٦٤ ص
(٦٥)
ایران معاصر
٦٥ ص
(٦٦)
ایرانیان
٦٦ ص
(٦٧)
ایل من کرمانج
٦٧ ص
(٦٨)
ایلخچی
٦٨ ص
(٦٩)
بابن و هوسه، سفرنامه
٦٩ ص
(٧٠)
بادجن
٧٠ ص
(٧١)
بازنامه ها
٧١ ص
(٧٢)
باقر و گلندام
٧٢ ص
(٧٣)
بدیع الزمان نامه
٧٣ ص
(٧٤)
بانو گشسب نامه
٧٤ ص
(٧٥)
بچه خوانی
٧٥ ص
(٧٦)
بحیره
٧٦ ص
(٧٧)
بختیارنامه
٧٧ ص
(٧٨)
بدایه القرائه
٧٨ ص
(٧٩)
بدایع الوقایع
٧٩ ص
(٨٠)
بدیع الملک و بدیع الجمال
٨٠ ص
(٨١)
برادران شرلی، سفرنامه
٨١ ص
(٨٢)
براون، سفرنامه
٨٢ ص
(٨٣)
بردلی- برت، سفرنامه
٨٣ ص
(٨٤)
برزونامه
٨٤ ص
(٨٥)
بره ها در برف به دنیا می آیند
٨٥ ص
(٨٦)
بریتل بنک، سفرنامه
٨٦ ص
(٨٧)
بروگش، سفرنامه ها
٨٧ ص
(٨٨)
بزم ایران
٨٨ ص
(٨٩)
بست، سفرنامه
٨٩ ص
(٩٠)
بسحاق اطعمه
٩٠ ص
(٩١)
بلوشر، سفرنامه
٩١ ص
(٩٢)
بلوط، فیلم
٩٢ ص
(٩٣)
بنجامین، سفرنامه
٩٣ ص
(٩٤)
بندهش
٩٤ ص
(٩٥)
بوستان خیال
٩٥ ص
(٩٦)
بهار دانش
٩٦ ص
(٩٧)
بهار گاه
٩٧ ص
(٩٨)
بهرام و گلندام
٩٨ ص
(٩٩)
بهمن نامه
٩٩ ص
(١٠٠)
بیندر، سفرنامه
١٠٠ ص
(١٠١)
بیشاپ، سفرنامه
١٠١ ص
(١٠٢)
بیکر، سفرنامه
١٠٢ ص
(١٠٣)
بیلیو، سفرنامه
١٠٣ ص
(١٠٤)
پانزده افسانه
١٠٤ ص
(١٠٥)
پولاک، سفرنامه
١٠٥ ص
(١٠٦)
پولکه، یک آیین مذهبی
١٠٦ ص
(١٠٧)
پیری سوز چک چکو
١٠٧ ص
(١٠٨)
پیر شالیار، فیلم
١٠٨ ص
(١٠٩)
تات نشینهای بلوک زهرا
١٠٩ ص
(١١٠)
تأدیب النسوان
١١٠ ص
(١١١)
تاراز
١١١ ص
(١١٢)
تارهای پشم یا قالی ایران
١١٢ ص
(١١٣)
تاریخ بیهق
١١٣ ص
(١١٤)
تاریخ اجتماعی تهران در قرن سیزدهم
١١٤ ص
(١١٥)
تاریخ گردیزی
١١٥ ص
(١١٦)
تاریخ بیهقی
١١٦ ص
(١١٧)
تاریخ ورزش باستانی ایران
١١٧ ص
(١١٨)
تاریخ و فرهنگ زورخانه
١١٨ ص
(١١٩)
تاریخ نائین
١١٩ ص
(١٢٠)
تاورنیه، سفرنامه
١٢٠ ص
(١٢١)
تحفه مظفریه
١٢١ ص
(١٢٢)
تحفة الملوک
١٢٢ ص
(١٢٣)
تحقیق لهجه ها و فولکلور ایران، انجمن
١٢٣ ص
(١٢٤)
تحقیق ماللهند
١٢٤ ص
(١٢٥)
تذکره نصرآبادی
١٢٥ ص
(١٢٦)
تزویج نامه
١٢٦ ص
(١٢٧)
تعزیه و تعزیه خوانی
١٢٧ ص
(١٢٨)
تنگسیر، فیلم
١٢٨ ص
(١٢٩)
تنگسیر، رمان
١٢٩ ص
(١٣٠)
توبه نامه و مناجات نامه
١٣٠ ص
(١٣١)
تنکلوشا
١٣١ ص
(١٣٢)
توبه نصوح
١٣٢ ص
(١٣٣)
توپوز قلی میرزا
١٣٣ ص
(١٣٤)
توپ مرواری
١٣٤ ص
(١٣٥)
جام و قلیان
١٣٥ ص
(١٣٦)
جاویدان خرد
١٣٦ ص
(١٣٧)
جبرئیل جولا
١٣٧ ص
(١٣٨)
جرس
١٣٨ ص
(١٣٩)
ثمار القلوب
١٣٩ ص
(١٤٠)
جشن سده
١٤٠ ص
(١٤١)
توفیق
١٤١ ص
(١٤٢)
جزیره خارک
١٤٢ ص
(١٤٣)
جغرافیای اصفهان
١٤٣ ص
(١٤٤)
جکسن، سفرنامه های
١٤٤ ص
(١٤٥)
جمشید و خورشید
١٤٥ ص
(١٤٦)
جودی، دیوان
١٤٦ ص
(١٤٧)
جولونبور
١٤٧ ص
(١٤٨)
جنگ نامه کشم و جرون نامه
١٤٨ ص
(١٤٩)
جهانگیر نامه
١٤٩ ص
(١٥٠)
جوامع الحکایات و لوامع الروایات
١٥٠ ص
(١٥١)
جوامع احکام النجوم
١٥١ ص
(١٥٢)
جوشن کبیر
١٥٣ ص
(١٥٣)
چرندپرند
١٥٤ ص
(١٥٤)
حدیقة الحقیقه
١٥٥ ص
(١٥٥)
حسین کرد شبستری
١٥٦ ص
(١٥٦)
حسن کچل
١٥٧ ص
(١٥٧)
حدیث کسا
١٥٨ ص
(١٥٨)
حاجی آقا-اکتر سینما
١٥٩ ص
(١٥٩)
حاجی آقا
١٦٠ ص
(١٦٠)
حاتم نامه
١٦١ ص
(١٦١)
حمام جنیان
١٦٢ ص
(١٦٢)
حلیة المتقین
١٦٣ ص
(١٦٣)
حمله حیدری
١٦٤ ص
(١٦٤)
حمزه نامه
١٦٥ ص
(١٦٥)
خاطرات مونس الدوله
١٦٦ ص
(١٦٦)
خاوران نامه
١٦٧ ص
(١٦٧)
خاله قورباغه
١٦٨ ص
(١٦٨)
خارگ
١٦٩ ص
(١٦٩)
خانه خدا
١٧٠ ص
(١٧٠)
خج و سیامند
١٧١ ص
(١٧١)
خاور و باختر
١٧٢ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص

دانشنامه فرهنگ مردم ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٨٠ - بدیع الملک و بدیع الجمال

بدیع الملک و بدیع الجمال


نویسنده (ها) :
حسن ذوالفقاری
آخرین بروز رسانی :
شنبه ٧ دی ١٣٩٨
تاریخچه مقاله

بَدیعُ‌الْمُلْک و بَدیعُ‌الْجَمال، از داستانهای عاشقانۀ ادب عامه، تألیف احمد بن علی اشکوری. طی این داستان سرگذشت بدیع‌الملک، شاهزادۀ مصری، و بدیع‌الجمال، شاهزادۀ حلبی، روایت می‌شود.
در هزارویک‌شب داستانی معروف به نام سیف‌الملوک و بدیع‌الجمال (٤ / ٤٨٠-٥٣٣) موجود است که دهها نسخۀ خطی جداگانه نیز دارد. به نظر می‌رسد پردازندۀ داستان به این نام نظر داشته است یا می‌خواسته داستانی در برابر آن بیاورد. در هزارویک‌شب، سیف‌الملوک شاهزاده‌ای است که عاشق پری‌زاده‌ای به نام بدیع‌الجمال می‌شود و به جست‌وجوی او به سفر می‌رود و با مشقت و رنج بسیار سرانجام به خواستۀ خود می‌رسد.
از بدیع‌الملک و بدیع‌الجمال نسخه‌ای خطی در کتابخانۀ آستان قدس رضوی به شمارۀ ٣ / ١١٤ موجود است و چاپ سنگی آن نیز در ١٤٤ صفحه در ١٣٢١ ق به انشای سست و ضعیف و عامیانۀ شخصی به نام احمد بن علی اشکوری نوشته و چاپ شده است. محجوب (ص ٥٥٢) زمان تألیف آن را اواخر دورۀ قاجار می‌داند.
عنوان دقیق کتاب چنین است: «هذا کتاب شیرین‌عبارت شاهزادۀ صاحبقران فرزند شاه سنجر بن قزل‌ارسلان بدیع‌الملک و ملکۀ آفاق بدیع‌الجمال». ناشر در روی جلد، بدیع‌الملک را پسر امیرارسلان معرفی کرده است تا به‌واسطۀ شهرت و معروفیت امیرارسلان، خوانندۀ بیشتری جذب آن شود. از دیرباز دنباله‌نویسی بر افسانه‌های حماسی و عیاری رسم بوده است تا بدین‌گونه، اثر جدید مورد توجه بیشتر قرار گیرد.
این داستان را باید از نوع داستانهایی با مضامین عیاری و عاشقانه و اخلاقی به شمار آورد. مضمون اصلی در قلمرو حوادث نیمه‌تاریخی است و محل حوادث آن دنیای عرب یعنی حلب و مصر است. پایان کل داستان شادی‌نامه و شکل روایت آن مکتوب است. تاکنون روایتهای شفاهی از آن گزارش نشده است. این داستان از لحاظ حوادث جزو داستانهای حادثه‌پردازانه و شگفت‌انگیز و خیالی، و حجم آن نیمه‌بلند است.
طرح اصلی بدیع‌الملک و بدیع‌الجمال کاملاً تکراری است و مثل دهها داستان هم‌عرض خود همان بن‌مایه‌ها، مضامین و حوادث را دارد. طرح داستان با افزودن برخی صحنه‌ها، برگرفته از بهرام و گل‌اندام (ه‌ م) است که در میان داستانهای عامیانه بسیار مشهور بوده است. به نظر محجوب (ص ٥٤٨) نویسنده بیشتر تحت تأثیر داستان امیرارسلان بوده است، زیرا نام برخی قهرمانان برگرفته از این داستان است. همچنین در برخی موارد ازجمله حضور قهرمانی عیار به نام مهتر نسیم و اشخاصی به نامهای اسکندر فارابی و محمد شیرزاد و فرهنگ دیوزاد از قهرمانان اسکندرنامه (ه‌ م)، نویسنده خود را به این کتاب نزدیک می‌کند.
قهرمانان بیشتر از گونۀ (تیپ) پادشاهان، امرا و صاحب‌منصبان هستند. نام برخی از شخصیتهای داستان را در داستانهای دیگر نیز می‌بینیم، مثل شهبال بن شاهرخ، شاهرخ‌دیو، رویین‌تن‌دیو، شمسه‌جهان (دختر شاه روم)، و گیتی‌افروز (دختر شاهرخ)؛ اما نام برخی دیگر که اغلب از دیوان و پریان هستند، تازگی دارد، مثل ارفنداس پری، مهناس، بهزاد، کیوان، سلسال ختایی، سهراب و تهماسب و ارجاسب (پسران سلسال)، «کیمیا دمامه» و «شمامه جادو»، و «سواد شاه هندی».
افزون بر نثر پریشان، آشفتگی روایت و برخی از خطاهای روایتی نیز در کتاب مشاهده می‌شود؛ ازجمله مهتر نسیم یک‌جا پیر معرفی می‌شود و در جایی دیگر جوان. توصیفها در داستان بسیار مبالغه‌آمیز است؛ مثلاً خوراک بهزاددیو هر وعده ١٢ شتر است و چوب‌دستی‌اش ٢٠٠‘١ من وزن دارد.
بدیع‌الملک مثل قهرمانان عاشق‌پیشه جز معشوق اصلی با چند تن دیگر نیز عشق‌بازی، و در پایان هم با بدیع‌الجمال و گیتی‌افروز در یک زمان ازدواج می‌کند.
یکی از بدعتهای نویسنده آن است که صحنه‌ای در داستان آورده که در آن نره‌دیوی قصد دارد با زن شوهرداری بیامیزد. چنین مورد خارج از عفتی، ناروا شمرده می‌شود و هیچ‌گاه در داستانهایی از این دست رایج نبوده است.
در داستان، برخی از اشارات به آداب و رسوم مردم دیده می‌شود، ازجمله آزادی زندانیان و بخشش به فقرا به یمن ولادت فرزند شاه؛ بخشیدن مالیات؛ سالی یک‌بار در انظار ظاهرشدن و خراج حسن گرفتن؛ سکه و خطبه به نام شاه زدن؛ گرفتن انگشتری زنهار از شاه؛ لباس سرخ پوشیدن به نشانۀ خشم و مجازات کسی؛ حلقۀ غلامی کسی را در گوش کردن؛ ٤٠ روز بزم و عیش به پا کردن؛ خواندن زبور برای رسواشدن جادوگر؛ و رفتن به شکار پس از عروسی (نک‌ : اشکوری، ٣، ٤، ٧، ١٨، ٤٣، ١٠٥، ١٨٢، ١٨٤).
اصلی‌ترین بن‌مایه‌های داستان عبارت‌اند از: فرزندخواهی، پیش‌گویی، سخاوت، خواستگاری، شفاعت، کوه قاف، طلسم و جادوگری، اسارت، عیاری، خضر، طالع‌بینی و جز آنها. این داستان بارها در ایران چاپ شده که مشار مشخصات دو چاپ را ذکر کرده است (١ / ٧١٠).

مآخذ

اشکوری، احمد، بدیع‌الملک و بدیع‌الجمال، تهران، ١٣٣٢ ش؛
محجوب، محمدجعفر، ادبیات عامیانۀ ایران، به کوشش حسن ذوالفقاری، تهران، ١٣٨٣ ش؛
مشار، خانبابا، فهرست کتابهای چاپی فارسی، تهران، ١٣٥٠ ش؛
هزارویک‌شب، ترجمۀ عبداللطیف طسوجی، تهران، ١٣٣٧ ش.

حسن ذوالفقاری