دانشنامه فرهنگ مردم ایران
(١)
زمستان
١ ص
(٢)
بادگیرهای ایرانی
٢ ص
(٣)
آداب و رسوم کردان
٣ ص
(٤)
آرنلد، سفرنامه
٤ ص
(٥)
آسکو
٥ ص
(٦)
آلمانی، سفرنامه
٦ ص
(٧)
آموزش و پرورش، مجله
٧ ص
(٨)
آنه، سفرنامه ها
٨ ص
(٩)
آیینها و افسانه های ایران و چین باستان
٩ ص
(١٠)
ابن بطوطه، سفرنامه
١٠ ص
(١١)
ابودلف، سفرنامه
١١ ص
(١٢)
ابومسلم نامه
١٢ ص
(١٣)
احسن التقاسیم فی معرفةالاقالیم
١٣ ص
(١٤)
اخلاق الاشراف
١٤ ص
(١٥)
اخلاق مصور
١٥ ص
(١٦)
اخلاق منظوم
١٦ ص
(١٧)
ادبیات شفاهی ایران
١٧ ص
(١٨)
ادبیات عامیانۀ ایران
١٨ ص
(١٩)
ادیان در ایران
١٩ ص
(٢٠)
ادبیات کودکان
٢٠ ص
(٢١)
اربعین
٢١ ص
(٢٢)
ارداویراف نامه
٢٢ ص
(٢٣)
ارسل، سفرنامه
٢٣ ص
(٢٤)
از خشت تا خشت
٢٤ ص
(٢٥)
اسرار شهادت
٢٥ ص
(٢٦)
اسرار مگو
٢٦ ص
(٢٧)
اسرار قاسمی
٢٧ ص
(٢٨)
اسطوره
٢٨ ص
(٢٩)
اسکندرنامه
٢٩ ص
(٣٠)
افسانۀ هورامان
٣٠ ص
(٣١)
اشرف خان و سه درویش
٣١ ص
(٣٢)
اشعار عامیانۀ ایران
٣٢ ص
(٣٣)
افتخارنامۀ حیدری
٣٣ ص
(٣٤)
افسانه های آذربایجان
٣٤ ص
(٣٥)
افسانۀ گلریز
٣٥ ص
(٣٦)
الاصنام و السبعة
٣٦ ص
(٣٧)
افسانه های کردان
٣٧ ص
(٣٨)
افسانه های ابوعلی سینا
٣٨ ص
(٣٩)
افسانه های کردی
٣٩ ص
(٤٠)
افسانه های آسیایی
٤٠ ص
(٤١)
الکاک، سفرنامه
٤١ ص
(٤٢)
الگزاندر، سفرنامه
٤٢ ص
(٤٣)
الئاریوس، سفرنامه
٤٣ ص
(٤٤)
امیر و گوهر
٤٤ ص
(٤٥)
امثال و حکم
٤٥ ص
(٤٦)
امیر ارسلان
٤٦ ص
(٤٧)
امیرهوشنگ ملک سهراب شاه خطایی
٤٧ ص
(٤٨)
انسان شناسی، انجمن
٤٨ ص
(٤٩)
اندرزنامه
٤٩ ص
(٥٠)
اندرسن، سفرنامه
٥٠ ص
(٥١)
ایران (گذشته و حال)
٥١ ص
(٥٢)
انوار سهیلی
٥٢ ص
(٥٣)
انیس الناس
٥٣ ص
(٥٤)
اوبن، سفرنامه
٥٤ ص
(٥٥)
اورازان
٥٥ ص
(٥٦)
انیس الادباء و الاطفال
٥٦ ص
(٥٧)
اوسانه
٥٧ ص
(٥٨)
ایران
٥٨ ص
(٥٩)
اوستا
٥٩ ص
(٦٠)
اهل هوا
٦٠ ص
(٦١)
ایران، جنوب غربی
٦١ ص
(٦٢)
ایران (هیئت مبلغان شرقی)
٦٢ ص
(٦٣)
ایران در قرن بیستم
٦٣ ص
(٦٤)
ایران به قلم یک ایرانی
٦٤ ص
(٦٥)
ایران معاصر
٦٥ ص
(٦٦)
ایرانیان
٦٦ ص
(٦٧)
ایل من کرمانج
٦٧ ص
(٦٨)
ایلخچی
٦٨ ص
(٦٩)
بابن و هوسه، سفرنامه
٦٩ ص
(٧٠)
بادجن
٧٠ ص
(٧١)
بازنامه ها
٧١ ص
(٧٢)
باقر و گلندام
٧٢ ص
(٧٣)
بدیع الزمان نامه
٧٣ ص
(٧٤)
بانو گشسب نامه
٧٤ ص
(٧٥)
بچه خوانی
٧٥ ص
(٧٦)
بحیره
٧٦ ص
(٧٧)
بختیارنامه
٧٧ ص
(٧٨)
بدایه القرائه
٧٨ ص
(٧٩)
بدایع الوقایع
٧٩ ص
(٨٠)
بدیع الملک و بدیع الجمال
٨٠ ص
(٨١)
برادران شرلی، سفرنامه
٨١ ص
(٨٢)
براون، سفرنامه
٨٢ ص
(٨٣)
بردلی- برت، سفرنامه
٨٣ ص
(٨٤)
برزونامه
٨٤ ص
(٨٥)
بره ها در برف به دنیا می آیند
٨٥ ص
(٨٦)
بریتل بنک، سفرنامه
٨٦ ص
(٨٧)
بروگش، سفرنامه ها
٨٧ ص
(٨٨)
بزم ایران
٨٨ ص
(٨٩)
بست، سفرنامه
٨٩ ص
(٩٠)
بسحاق اطعمه
٩٠ ص
(٩١)
بلوشر، سفرنامه
٩١ ص
(٩٢)
بلوط، فیلم
٩٢ ص
(٩٣)
بنجامین، سفرنامه
٩٣ ص
(٩٤)
بندهش
٩٤ ص
(٩٥)
بوستان خیال
٩٥ ص
(٩٦)
بهار دانش
٩٦ ص
(٩٧)
بهار گاه
٩٧ ص
(٩٨)
بهرام و گلندام
٩٨ ص
(٩٩)
بهمن نامه
٩٩ ص
(١٠٠)
بیندر، سفرنامه
١٠٠ ص
(١٠١)
بیشاپ، سفرنامه
١٠١ ص
(١٠٢)
بیکر، سفرنامه
١٠٢ ص
(١٠٣)
بیلیو، سفرنامه
١٠٣ ص
(١٠٤)
پانزده افسانه
١٠٤ ص
(١٠٥)
پولاک، سفرنامه
١٠٥ ص
(١٠٦)
پولکه، یک آیین مذهبی
١٠٦ ص
(١٠٧)
پیری سوز چک چکو
١٠٧ ص
(١٠٨)
پیر شالیار، فیلم
١٠٨ ص
(١٠٩)
تات نشینهای بلوک زهرا
١٠٩ ص
(١١٠)
تأدیب النسوان
١١٠ ص
(١١١)
تاراز
١١١ ص
(١١٢)
تارهای پشم یا قالی ایران
١١٢ ص
(١١٣)
تاریخ بیهق
١١٣ ص
(١١٤)
تاریخ اجتماعی تهران در قرن سیزدهم
١١٤ ص
(١١٥)
تاریخ گردیزی
١١٥ ص
(١١٦)
تاریخ بیهقی
١١٦ ص
(١١٧)
تاریخ ورزش باستانی ایران
١١٧ ص
(١١٨)
تاریخ و فرهنگ زورخانه
١١٨ ص
(١١٩)
تاریخ نائین
١١٩ ص
(١٢٠)
تاورنیه، سفرنامه
١٢٠ ص
(١٢١)
تحفه مظفریه
١٢١ ص
(١٢٢)
تحفة الملوک
١٢٢ ص
(١٢٣)
تحقیق لهجه ها و فولکلور ایران، انجمن
١٢٣ ص
(١٢٤)
تحقیق ماللهند
١٢٤ ص
(١٢٥)
تذکره نصرآبادی
١٢٥ ص
(١٢٦)
تزویج نامه
١٢٦ ص
(١٢٧)
تعزیه و تعزیه خوانی
١٢٧ ص
(١٢٨)
تنگسیر، فیلم
١٢٨ ص
(١٢٩)
تنگسیر، رمان
١٢٩ ص
(١٣٠)
توبه نامه و مناجات نامه
١٣٠ ص
(١٣١)
تنکلوشا
١٣١ ص
(١٣٢)
توبه نصوح
١٣٢ ص
(١٣٣)
توپوز قلی میرزا
١٣٣ ص
(١٣٤)
توپ مرواری
١٣٤ ص
(١٣٥)
جام و قلیان
١٣٥ ص
(١٣٦)
جاویدان خرد
١٣٦ ص
(١٣٧)
جبرئیل جولا
١٣٧ ص
(١٣٨)
جرس
١٣٨ ص
(١٣٩)
ثمار القلوب
١٣٩ ص
(١٤٠)
جشن سده
١٤٠ ص
(١٤١)
توفیق
١٤١ ص
(١٤٢)
جزیره خارک
١٤٢ ص
(١٤٣)
جغرافیای اصفهان
١٤٣ ص
(١٤٤)
جکسن، سفرنامه های
١٤٤ ص
(١٤٥)
جمشید و خورشید
١٤٥ ص
(١٤٦)
جودی، دیوان
١٤٦ ص
(١٤٧)
جولونبور
١٤٧ ص
(١٤٨)
جنگ نامه کشم و جرون نامه
١٤٨ ص
(١٤٩)
جهانگیر نامه
١٤٩ ص
(١٥٠)
جوامع الحکایات و لوامع الروایات
١٥٠ ص
(١٥١)
جوامع احکام النجوم
١٥١ ص
(١٥٢)
جوشن کبیر
١٥٣ ص
(١٥٣)
چرندپرند
١٥٤ ص
(١٥٤)
حدیقة الحقیقه
١٥٥ ص
(١٥٥)
حسین کرد شبستری
١٥٦ ص
(١٥٦)
حسن کچل
١٥٧ ص
(١٥٧)
حدیث کسا
١٥٨ ص
(١٥٨)
حاجی آقا-اکتر سینما
١٥٩ ص
(١٥٩)
حاجی آقا
١٦٠ ص
(١٦٠)
حاتم نامه
١٦١ ص
(١٦١)
حمام جنیان
١٦٢ ص
(١٦٢)
حلیة المتقین
١٦٣ ص
(١٦٣)
حمله حیدری
١٦٤ ص
(١٦٤)
حمزه نامه
١٦٥ ص
(١٦٥)
خاطرات مونس الدوله
١٦٦ ص
(١٦٦)
خاوران نامه
١٦٧ ص
(١٦٧)
خاله قورباغه
١٦٨ ص
(١٦٨)
خارگ
١٦٩ ص
(١٦٩)
خانه خدا
١٧٠ ص
(١٧٠)
خج و سیامند
١٧١ ص
(١٧١)
خاور و باختر
١٧٢ ص
 
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص

دانشنامه فرهنگ مردم ایران - مرکز دائرة المعارف بزرگ اسلامی - الصفحة ٣٤ - افسانه های آذربایجان

افسانه های آذربایجان


نویسنده (ها) :
محمد جعفری (قنواتی)
آخرین بروز رسانی :
یکشنبه ٢٤ آذر ١٣٩٨
تاریخچه مقاله

اَفْسانه‌هایِ آذَرْبایْجان، مجموعه‌ای دو جلدی از ٣٩ افسانۀ ایرانی که به کوشش صمد بهرنگی (١٣١٨-١٣٤٧ش) و بهروز دهقانی در آذربایجان شرقی گردآوری و در سالهای ١٣٤٤ و ١٣٤٧ش منتشر شد.
این کتاب نخستین مجموعۀ افسانه‌ای است که توسط پژوهشگران ایرانی از یک منطقۀ قومی، که زبانی غیر از فارسی در آن رایج است، گردآوری و منتشرشده است. اهمیت کتاب نیز بیش از هر چیز به همین موضوع مربوط می‌شود. تحولات اجتماعی دهۀ ١٣٤٠ش در ایران، بی‌تردید نقش مهمی در تصمیم گردآورندگان داشته است.
از اواخر دهۀ ١٣٣٠ش گرایش شدیدی مبنی بر توجه به ادبیات روستایی و بومی در میان روشنفکران به وجود آمد. انتشار نشریات و جُنگهای ادبی در استانهای مختلف با نامهای محلی، مانند سهند، سبلان، بینالود و فلک الافلاک از نمونه‌های این توجه بود. توجه به موسیقی محلی نیز یکی دیگر از نمونه‌های این گرایش به‌شمار می‌رود (نک‌ : معصوم‌بیگی، ٤٤٣-٤٤٤).
رشد داستان‌نویسی اقلیمی که در آن داستان‌نویس بیش از هر چیز به مؤلفه‌های اقتصادی، فرهنگی و اجتماعی ازجمله فرهنگ مردم منطقۀ خاصی توجه می‌کرد، اوج این گرایش به‌شمار می‌رود (نک‌ : عابدینی، ٢ / ١٠٨-١١١؛ جعفری، ١٤٢). وجود نشریاتی مانند کتاب هفته، پیام نوین، خوشه و فردوسی نیز که صفحاتی را به فرهنگ مردم مناطق مختلف ایران اختصاص داده بودند، باعث تشویق بیشتر پژوهشگران محلی در این زمینه می‌شد. افسانه‌های آذربایجان را می‌توان محصول چنین فضای فرهنگی و اجتماعی دانست. افسانه‌های کتاب اگرچه به زبان اصلی، یعنی ترکی آذربایجانی نیست، اما از نثر برگرفته شده در ترجمۀ آنها، مشخص است که گردآورندگان به شیوۀ گردآوری و انتشار متنهای ادب شفاهی تا حدودی آشنایی داشته‌اند. به‌کارگیری عبارات قالبی ویژۀ افسانه‌ها در ابتدا و پایان آنها، مانند «یکی بود یکی نبود» (نک‌ : سرتاسر اثر)، جملات پایانی افسانه‌ها «همان طور که آنها به مرادشان رسیدند، شما هم به مرادتان برسید» (ص١٨٥) و کاربرد برخی کلید‌واژه‌ها و شعرها به زبان اصلی در متن یا حاشیۀ صفحات مؤید این موضوع است (نک‌ : ص ٦٠، ١٢٨، ١٣٥-١٣٧، ١٤٠؛ جعفری، ١٤٣).
نثر کتاب شباهت فراوانی به نثر داستانهایی دارد که بهرنگی برای کودکان و نوجوانان می‌نوشت. یعنی نثری بسیار ساده که در برخی موارد به «گفت‌وگو» پهلو می‌زند، بی‌اینکه واژه‌ها شکسته شود و از قالب نوشتاری خود فاصله بگیرد. این نثر به‌ویژه برای کودکان و نوجوانان قابل فهم است (احیایی، ٤٩-٥٠). از این رو، به نظر می‌رسد گردآورندگان مخاطب اصلی کتاب را همین بخش از جامعه در نظر گرفته‌اند. نگاهی به بسامد انواع مختلف افسانه‌های کتاب تأییدی بر این موضوع است. از ٣٩ افسانۀ کتاب، ١٧ مورد آن (٤٤٪) از انواع افسانه‌های سحرآمیز است،یعنی همان نوعی که بیشتر مورد توجه کودکان است.
بهرنگی و دهقانی از مبارزان چپ‌گرا در زمان محمدرضا شاه پهلوی بودند که به مارکسیسم گرایش داشتند. برداشت آنها از فرهنگ مردم نیز برداشتی مارکسیستی بود. در تصور آنها فرهنگ مردم «احوال و افکار و آرزوهای طبقات محروم و پایین اجتماع» را منعکس می‌کند و اگر «گاهی از بالاترها و اشراف» در فرهنگ مردم سخن به میان می‌آید، به واسطۀ آن است که «طبقات محروم به ناچار ضمن امرار معاش و تحصیل روزی با آن برخورد می‌کنند» (بهرنگی، ١١). ازجمله عواملی که آنها به گردآوری ادبیات شفاهی و ازجمله افسانه‌ها پرداختند، همین برداشت بوده که البته بیش از هر چیز متأثر از دیدگاههای طبقاتی رایج در اتحاد جماهیر شوروی آن روز بود و احتمالاً بهرنگی و دهقانی به سبب آشنایی با زبان ترکی و مطالعۀ کتابهای منتشرشده در جمهوری آذربایجان از آن تأثیر پذیرفته بودند.
انتشار افسانه‌های آذربایجان و نیز استفادۀ بهرنگی از برخی بن‌مایه‌های این افسانه‌ها در داستانهای خود تأثیرات فراوانی بر فضای فرهنگی ایران به‌ویژه بر ادبیات کودکان و نوجوانان بر جای گذاشت. این تأثیرگذاری چندان بود که یکی از پژوهشگران از آن به عنوان «نقطۀ عطف» در تاریخ ادبیات کودکان و نوجوانان یاد می‌کند (همانجا؛ احیایی، ٤٨-٥٠).
بسیاری از نویسندگان این حوزه به‌درستی دریافتند که ادبیات شفاهی و به‌ویژه افسانه‌ها بن‌مایه‌های بسیار مناسبی برای ادبیات خلاقۀ کودکان و نوجوانان دارد. تأثیر دیگر آن تقویت گرایشی بود که از مدتها پیش در زمینۀ گردآوری اجزاء فرهنگ مردم در ایران ایجاد شده بود. این کتاب بارها و توسط ناشران مختلف تجدید چاپ شده است. بر اساس منابع کتاب‌شناسی،که البته کامل نیستند، هیچ یک از مجموعه افسانه‌های منتشر شده در ایران به اندازۀ افسانه‌های آذربایجان تجدید چاپ نشده‌ است.

مآخذ

احیایی، محمود، «صمد بهرنگی نقطۀ عطفی در ادبیات انقلابی کودک»، یادمان صمد بهرنگی، به کوشش علی اشرف درویشیان، تهران، ١٣٧٩ ش؛
افسانه‌های آذربایجان، به کوشش صمد بهرنگی و بهروز دهقانی، تهران، ١٣٧٩ ش؛
بهرنگی، صمد، «مشخصات قهرمان در افسانه‌های آذربایجان»، افسانه‌های آذربایجان، تهران، ١٣٧٩ ش؛
جعفری (قنواتی)، محمد، «در قلمرو ادبیات اقلیمی»، کتاب ماه ادبیات و فلسفه، تهران، ١٣٨١-١٣٨٢ش، س٦، شم‌ ٥ و ٦؛
عابدینی، حسن، صد سال داستان‌نویسی در ایران، تهران، ١٣٦٨ ش؛
معصوم بیگی، اکبر، «بهرنگی در دهۀ ٤٠»، یادمان صمد بهرنگی، به کوشش علی اشرف درویشان، تهران، ١٣٧٩ ش.

محمد جعفری (قنواتی)