كتاب العين - الخليل بن أحمد الفراهيدي - الصفحة ٢٣٦ - باب السين و التاء و الراء معهما
غدا في خافة معه مساد * * * [فأضحى يقتري مسدا بشيق [١٧٢] ١
و الخافة: خريطة يتقلدها المشتار ليجعل فيها العسل] [١٧٣] ١. و المسد: المحور إذا كان من حديد. و جارية ممسودة: مطوية ممشوقة.
باب السين و التاء و الراء معهما
س ت ر، ت ر س، يستعملان فقط
ستر
: جمع الستر ستور و أستار في أدنى العدد، و سترته أستره سترا و امرأة ستيرة: ذات ستارة، و السترة: ما استترت به [من شيء كائنا ما كان] [١٧٤] ١، و هو الستار و الستارة [١٧٥] ١. و السترة: ما استتر الوجه به [١٧٦] ١.
[١٧٢] البيت في الديوان ١/ ٨٧ و الرواية:
تأبط خافة فيها حساب.
[١٧٣] ما بين القوسين زيادة من التهذيب من أصل العين.
[١٧٤] ما بين القوسين زيادة من التهذيب من أصل العين أيضا.
[١٧٥] بعد هذا ورد في (ص) و (ط) ترجمة لكلمة (استرى)، و كان حقها أن تكون في الثلاثي المعتل، و قد خلت (س) منها، فآثرنا وضعها في هذه الحاشية كما هي فيها: و استريت الشيء اخترتهقال فلم أر عاما كان أكثر باكياو وجه غلام يسترى و غلامة أي جارية و غلام أخذوا أسرا أحسن وجوها منهم، (كذا).
[١٧٦] انفردت نسخة س بهذا.