الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٢٩٨ - لذت النساء
و تقويتها و الأدوية فيها، و طرق تسهل الحمل و ما تمنعه. أوله: [الذي بدء خلق الإنسان من طين ... چنين گويد ... محمد طبيب ... كه چون أحكام و تدبيرات أمور باه در أكثر كتب سلف ... ملاحظة كرده بود ...] يوجد منه نسخه في (دانشگاه: ٤١٨٠) ضمن مجموعة غير مؤرخة من القرن الثاني أو الثالث عشر و (دانشگاه: ٣١٥٧) أيضا ضمن مجموعة تاريخ كتابتها ١٢٥٤- ١٢٥٥، كما في فهرسها.
١٩٩: لذت نامه
لأشرف الدين علي الشيرازي، منظوم و منثور فارسي في الأخلاق. أوله:
به نام خدايى كه جان آفريد نظام سخن در زبان آفريد
قادرى كه شمع زبان از كمال لطف و إحسان در فانوس دهان نكته سنجان ...] رأيتها في (الملك: ٥٨٤١) ضمن مجموعة من القرن الحادي عشر. ذكر فيها تسعة لذات في تسعة مقالات: ١- لذة الساعة ٢- لذة اليوم ٣- لذة الليل ٤- لذة العمر ٥- لذة المصاحبة ٦- لذة السخاوة ٧- لذة الشجاعة ٨- لذة العفو من التقصير ٩- لذة العشق، و في الديباجة المطولة يشكو الزمان، و يشير إلى هجرته من وطنه دار الملك شيراز، و نزوله ببلاط [سليمان بارگاه محمد جاه] و إهداء الكتاب إليه.
٢٠٠: لذت النساء
رسالة فارسية مصورة، في الباه و التمتع من النساء في ثلاثة عشر بابا، و هو ترجمه من الهندية. أولها: [حمد له ... و آله أجمعين بدان كه اين رسالة را براى پادشاهى ساخته بودند كه نيكنامى و شجاعت و سخاوت و بزرگى أو در أطراف و أكناف عالم منتشر گشته ...]. و جاء تاريخها في آخرها (٩٦١):
اين نسخه چو از كتم عدم گشت پديد در نه صد و شصت و يك بإتمام رسيد
رأيت منها نسخه مصورة مذهبة كتبت بالهند تاريخ كتابتها ١٢٠٣ في (الملك: ٥٩٢٨). و كتب عليها سهيلي الخوانساري مدير المكتبة أنه ترجمه ضياء النخشبي مؤلف چهل طوطى. و جاء في المقدمة أن الأصل ألف لراجة بهوج و بأمر وزيره كوكانيدت.