الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٥٧ - كشف اللغات جوك باشست
الكتاب ما لفظه: [جف القلم في القضاء بخفاف قلمي في كشف اللثام عن الإتمام و نفاذ دموعه عند ابتسام تضلع منه حقا حقا نفعه الله به و كل من يستفيد منه و كتب محمد بن الحسن كاشف اللثام عفى الله عنه و عن أسلافه الكرام ثامن عشر ربيع الثاني لألف و مائة واحد و ثلاثين من الأعوام] أقول: ليس هذا تاريخ الجفاف و الفراغ بل تاريخ شهادته باستفادة تلميذه الشيخ أحمد الحلي منه، و قد كتب له إجازة مستقلة في آخر قرب الإسناد للحميري كما حكاه في الروضات و نسخه عند النصيري الأميني بطهران بخط علي أكبر بن محمد صالح الحسني اللاريجاني، أحد تلامذته، و صرح الكاتب أنه قرأ أوائل النسخة على الشارح، و عليه بلاغا و سماعا من الشارح: [بلغ قراءة وفقه الله علي سماعا مني و كتب الشارح] و نسخه أخرى أيضا عند النصيري عليها إجازة الشارح لكاتب النسخة، المولى علي، و طبع فتوغرافيا هذه الإجازة في ص ١٤٢ من كتاب لمعة النور و الضياء في ١٣٤٣ ش بطهران
٦٥٨: كشف اللغات
للشيخ عبد الرحيم بن أحمد السور بهاري، ألفها لابنه الشيخ شهاب حين قراءته عليه ديوان قاسم أنوار قبل ١٠١٤ و ١٠٥١ على ترتيب حروف التهجي في لغات الفرس و يقال له فرهنگ أيضا كما ينقل عنه في فرهنگ جهانگيري المؤلف ١٠١٤ و في لطائف اللغات أيضا: قيل ألف في القرن التاسع و طبع بالهند و نسخها الخطبة شايعة في إيران منها (المجلس: ٤٧٥) كتابتها ١٠٥١
٦٥٩: كشف اللغات جوك باشست
لميرزا أبي القاسم الفندرسكي، في ترجمه اللغات الهندية المستعملة في ترجمه جوك باشست و هي ٤٦٠ لغة هندية، يوجد نسخها غالبا منضمة إلى الترجمة المذكورة أولها: [باب الألف آتمان: هستى مطلق و أصل آفرينش و آنچه همه را آفريده] رأيت منها نسخه أيضا منضمة إلى الترجمة المذكورة في (المجلس: ٤٧٥٧) بخط حسن بن إسكندر الطبيب البنابي كتب في رجب ١٠٩٨