الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٢٠٤ - گدا
گ
باب گاف (گاتها ص ٢٠٤- گيتى نما ص ٢٥٥)
١: گاتها
لإبراهيمپور داود، أستاذ جامعة طهران، المولود ١٣٠٣ ق برشت و هو ترجمه بعض القطعات من أوستا لزردشت و للمؤلف تأليفات أخر حول مذهب زرتشت منها: أدبيات مزديسنا، چند فقر از اوستا، خرده اوستا، سوشيانس (موعود مزديسنا)، يسنا، و تأليفات في تاريخ ايران طبع في قسمين ببرلين في ١٣٠٥ ش و ببمبئي ثانيا
٢: گاو نامه
فارسي لمحمد حسن الكاشاني، في بيان كيفية تربية البقر و ذكر أنواعه، طبع بمبئي في ١٣٠٦ ش في ٢٢٧ ص
٣: گاه شماري در ايران قديم
لسيد حسن تقي زاده، المتولد بتبريز في ١٢٩٥ مؤلف از پرويز تا چنگيز و غيرها طبع بطهران في ١٣١٧ ش في ٣٧٩ ٢٠٦ ص
٤: گاه نامه
تقويم بطرز جديد يستخرجه السيد جلال الدين الطهراني أول نسخه منه لسنة ست و أربعين بعد الثلاثمائة و الألف قمرية، و سنة ١٣٠٧ شمسية و طبع بعدها عدة سنين مسلسلا، و فيها مطاليب رجالية
٥: گجسته اباليش
ترجمه من الپهلوية إلى الفارسية المعمولة صادق هدايت، الآتي ذكره في گزارش گمان شكن
٦: گدا
أصله لچخوف الكاتب الروسي، و الترجمة الفارسية لكاظم الأنصاري الذي ترجم عده كتب أخرى من المؤلف و غيره من الكتاب التقدمي طبع بطهران ضميمة سبع قصص أخرى كلها لچخوف بعنوان هفت داستان و من ترجماته جنگ و صلح لتولستوي