تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٢٠ - تفسير شنوندگان ناشنوا!
و خداوند با مؤمنان راستين و مطيع فرمان او و پيامبرش مىباشد.
از آنجا كه مخصوصا آيات آينده نيز مسلمانان را در پارهاى از مخالفتها مورد ملامت قرار مىدهد و در آيات گذشته نيز همين معنا را خوانديم و نيز از آنجا كه پيوند ميان اين آيات يك پيوند معنوى آشكار است، تفسير دوم قوىتر به نظر مىرسد.
[سوره الأنفال (٨): آيات ٢٠ تا ٢٣]
يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ لا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَ أَنْتُمْ تَسْمَعُونَ (٢٠) وَ لا تَكُونُوا كَالَّذِينَ قالُوا سَمِعْنا وَ هُمْ لا يَسْمَعُونَ (٢١) إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِنْدَ اللَّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لا يَعْقِلُونَ (٢٢) وَ لَوْ عَلِمَ اللَّهُ فِيهِمْ خَيْراً لَأَسْمَعَهُمْ وَ لَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّوْا وَ هُمْ مُعْرِضُونَ (٢٣)
ترجمه:
٢٠- اى كسانى كه ايمان آوردهايد اطاعت خدا و پيامبرش را كنيد و سرپيچى ننمائيد در حالى كه سخنان او را مىشنويد.
٢١- و همانند كسانى نباشيد كه مىگفتند: شنيديم ولى در حقيقت نمىشنيدند.
٢٢- بدترين جنبندگان نزد خدا افراد كر و لالى هستند كه انديشه نمىكنند.
٢٣- و اگر خداوند خيرى در آنها مىدانست (حرف حق را) به گوش آنها مىرسانيد ولى (با اين حالى كه دارند) اگر حق را به گوش آنها برساند سرپيچى كرده و روگردان مىشوند.
تفسير: شنوندگان ناشنوا!
اين آيات تعقيب بحثهاى گذشته در زمينه دعوت مسلمانان به اطاعت كامل