تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٢٦٧ - ترجمه
او بهترين جدا كنندگان است تاكيد براى اين موضوع محسوب مىشود.
و بايد توجه داشت كه جمله" يقص" از ماده" قصه" به معنى بيان سرگذشت و داستان نيست آن چنان كه بعضى از مفسران پنداشتهاند.
[سوره الأنعام (٦): آيات ٥٩ تا ٦٢]
وَ عِنْدَهُ مَفاتِحُ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُها إِلاَّ هُوَ وَ يَعْلَمُ ما فِي الْبَرِّ وَ الْبَحْرِ وَ ما تَسْقُطُ مِنْ وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُها وَ لا حَبَّةٍ فِي ظُلُماتِ الْأَرْضِ وَ لا رَطْبٍ وَ لا يابِسٍ إِلاَّ فِي كِتابٍ مُبِينٍ (٥٩) وَ هُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُمْ بِاللَّيْلِ وَ يَعْلَمُ ما جَرَحْتُمْ بِالنَّهارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضى أَجَلٌ مُسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُمْ بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (٦٠) وَ هُوَ الْقاهِرُ فَوْقَ عِبادِهِ وَ يُرْسِلُ عَلَيْكُمْ حَفَظَةً حَتَّى إِذا جاءَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ تَوَفَّتْهُ رُسُلُنا وَ هُمْ لا يُفَرِّطُونَ (٦١) ثُمَّ رُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلاهُمُ الْحَقِّ أَلا لَهُ الْحُكْمُ وَ هُوَ أَسْرَعُ الْحاسِبِينَ (٦٢)
ترجمه:
٥٩- كليدهاى غيب تنها نزد او است و جز او كسى آن را نمىداند، آنچه در خشكى و درياست مىداند، هيچ برگى (از درختى) نمىافتد مگر اينكه از آن آگاه است، و نه هيچ دانهاى در مخفيگاه زمين، و نه هيچ تر و خشكى وجود دارد جز اينكه در كتاب آشكار (در كتاب علم خدا) ثبت است.
٦٠- او كسى است كه (روح) شما را در شب (به هنگام خواب) مىگيرد، و از آنچه در روز كسب كردهايد (و انجام دادهايد) با خبر است سپس شما را در روز (از خواب) برمىانگيزد (و اين وضع هم چنان ادامه مىيابد) تا مدت و سر آمد