تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٨٩ - نفوذناپذيران
[سوره الأنعام (٦): آيات ٢٥ تا ٢٦]
وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَ جَعَلْنا عَلى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً وَ إِنْ يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لا يُؤْمِنُوا بِها حَتَّى إِذا جاؤُكَ يُجادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هذا إِلاَّ أَساطِيرُ الْأَوَّلِينَ (٢٥) وَ هُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَ يَنْأَوْنَ عَنْهُ وَ إِنْ يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ وَ ما يَشْعُرُونَ (٢٦)
ترجمه:
٢٥- پارهاى از آنها به تو گوش فرا مىدهند ولى بر دلهاى آنان پردهها افكندهايم تا آن را نفهمند و در گوش آنها سنگينى قرار دادهايم و (آنها بقدرى لجوجند) كه اگر تمام نشانههاى حق را ببينند ايمان نمىآورند، تا آنجا كه وقتى به سراغ تو مىآيند با تو به پرخاشگرى برمىخيزند و كافران مىگويند اينها افسانههاى پيشينيان است.
٢٦- آنها ديگران را از آن باز مىدارند و خود نيز از آن دورى مىكنند، آنها جز خود را هلاك نمىكند ولى نمىفهمند.
تفسير:
نفوذناپذيران
در اين آيه اشاره به وضع روانى بعضى از مشركان شده كه در برابر شنيدن حقائق كمترين انعطاف از خود نشان نمىدهند- سهل است- به دشمنى با آن نيز برمىخيزند و با وصلههاى تهمت خود و ديگران را از آن دور نگاه مىدارند، درباره اينها چنين مىگويد:" بعضى از آنان به سوى تو گوش مىدهند ولى بر دلهاى آنها پردههايى افكندهايم تا آن را درك نكنند و در گوشهاى آنها سنگينى ايجاد كردهايم تا آن را نشنوند"! (وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَ جَعَلْنا عَلى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً