تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٩٩ - تفسير بيدارى زودگذر و بى اثر!
[سوره الأنعام (٦): آيات ٢٧ تا ٢٨]
وَ لَوْ تَرى إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ فَقالُوا يا لَيْتَنا نُرَدُّ وَ لا نُكَذِّبَ بِآياتِ رَبِّنا وَ نَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (٢٧) بَلْ بَدا لَهُمْ ما كانُوا يُخْفُونَ مِنْ قَبْلُ وَ لَوْ رُدُّوا لَعادُوا لِما نُهُوا عَنْهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ (٢٨)
ترجمه:
٢٧- اگر (حال آنها را) ببينى هنگامى كه در برابر آتش ايستادهاند كه مىگويند اى كاش (بار ديگر به دنيا) باز مىگشتيم و آيات پروردگارمان را تكذيب نمىكرديم و از مؤمنان مىشديم.
٢٨- (آنها در واقع پشيمان نيستند) بلكه اعمال و نياتى را كه قبلا پنهان مىكردند، در برابر آنها آشكار شده (و به وحشت فرو رفتهاند) و اگر باز گردند به همان اعمالى كه نهى شدهاند، باز مىگردند و آنها دروغ گويند.
تفسير: بيدارى زودگذر و بى اثر!
در دو آيه گذشته به قسمتى از اعمال لجوجانه مشركان اشاره شده، و در اين دو آيه صحنهاى از نتائج اعمال آنها مجسم گرديده است تا بدانند چه سرنوشت شومى در پيش دارند و بيدار شوند يا لا اقل وضع آنها عبرتى براى ديگران گردد! نخست مىگويد:" اگر حال آنها را به هنگامى كه در روز رستاخيز در برابر آتش دوزخ قرار گرفتهاند ببينى تصديق خواهى كرد كه به چه عاقبت دردناكى گرفتار شدهاند" (وَ لَوْ تَرى إِذْ وُقِفُوا عَلَى النَّارِ ... [١]
[١] بنا بر اين" لو" به معنى شرط است و جزاى آن به خاطر وضوح حذف شده است.