فوايد دمشقيه - محسنى، شيخ محمد آصف - الصفحة ١٢٤ - مطلب دهم عنوان دين
٤- لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَ يُبْطِلَ الْباطِلَ وَ لَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ[١].
٥- يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَ لِلرَّسُولِ إِذا دَعاكُمْ لِما يُحْيِيكُمْ. (انفال ٢٤)[٢].
٦- وَ ما يَسْتَوِي الْأَحْياءُ وَ لَا الْأَمْواتُ إِنَّ اللَّهَ يُسْمِعُ مَنْ يَشاءُ وَ ما أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ (فاطر ٢٢)[٣].
٧- أَ فَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلى وَجْهِهِ أَهْدى أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ[٤].
٨- قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاها وَ قَدْ خابَ مَنْ دَسَّاها (شمس)[٥].
تدين كفر
نور تاريكىها
تزكيه باطل
تعليم كتاب و حكمت كورى (كافر كور است)
احقاق حق باد گرم (حرور)
زندگى مرگ (كافر مرده است)
بينايى آلودگى (من دسها)
سايه به روى افتاده و رفتن بىبصيرت
[١] . تا ثابت دارد حق را و باطل بگرداند باطل را.
[٢] . اى كسانى كه ايمان آوردهايد اجابت كنيد براى خدا و رسولش وقتى كه مىخواند شما را براى چيزى كه زنده مىدارد شما را.
[٣] . كور و بينا برابر نيست و نه تاريكىها و نور و نه سايه و باد گرم و برابر نمىشوند زندهها و مردهها.
[٤] . آيا كسى كه سر به پايين راه مىرود( و جايى را نمىبيند) هدايت كنندهتر است( يا هدايت شدهتر است) يا كسى كه معتدل القامه بره راست مىرود( همهجا را مىبيند).
[٥] . رستگار شد كسى كه نفس خود را پاكيزه كرد و نااميد است كسى كه نفس خود را آلوده نمود.