١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق١ - الصفحة ١٣٧ - حرف C

[في انكلترا] القوانين السارية في المستعمرات البريطانية وكندا.
مستعمرة colony لون. ظاهر، سيماء، ظل، ستار، طلاء، شكل colour خادع أو مضلل [مسائل عنصرية] لون قائم تمتاز به بشرة سكان أميركا من غير البيض.
إذا وردت هذه الكلمة في صيغة الجمع colours دلت على الاعلام أو الرايات.
[في المرافعات] أساس أو سبب ظاهري أو شكل يبرر إقامة الدعوى من حيث الظاهر بينما لا تتوافر فيه الكفاية القانونية الفعلية.
فوارق أو حواجز اللون: الموانع الاجتماعية colour bars أو القانونية التي تحول بين العنصرين الأبيض والأسود.
ايهام أو هيبة السلطة، التظاهر colour of authority بالسلطة والنفوذ، حجة النفوذ، طلاؤه، ستاره، ظاهره دون حقيقته سيماء القانون، شكل القانون، ظاهره، colour of law مظهره دون حقيقته وجوهره ذريعة الوظيفة، التذرع، التوسل colour of office أو التظاهر بها أو بالاختصاص باتيان فعل باطل.
سطوة الوظيفة، هيبتها، ظلها، ظاهرها تظاهر بحق أو ملكية colour of title سيماء حق، ظله (دون جوهره)، ما يوهم بوجوده حق ظاهر (شكلي)، حق (ملكية) أجوف أو معيب، حجة تمليك ظاهرية لها سيماء المشروعية وهي باطلة من حيث الجوهر والواقع.
موهم، ايهامي، خادع، مزيف، تمويهي، colourable طلائي أو مطلي، كل شئ تظاهر بالمشروعية أو بغير حقيقته.
تبديل ايهامي أو طلائي: colourable alteration التحوير الذي لا يتناول جوهر الشئ بل يقف عند ظاهره ويكون وسيلة لتفادي آثار قانون معين أو لاحباط مقاصد العدالة على أي وجه.
ادعاء ايهامي أو طلائي، ادعاء colourable claim يتسم بالوجاهة أو يكون لا غبار عليه من الوجهة القانونية (فقط).
[مواد العلاقات التجارية] colourable imitation تقليد ايهامي، التقليد للعلامة التجارية الذي يكون من الدقة والشبه بالعلامة الأصلية بحيث ينطلي على الناس ويوهمهم بما اراده الفاعل.
صفقة أو معاملة ايهامية: colourable transaction تبدي خلاف ما تخفي ولا تتمشى مع الواقع.
بناء على سطوة الوظيفة، تحت ستار الوظيفة colore officii أو طلائها، بحجتها، استغلالا لها قتال، مبارزة، محاكمة بالمبارزة يتصارع combat فيها خصمان ويكون الغالب هو الحق.
اجتماع (على شأن)، ضم، اتحاد، combination تكاتف أو تكتل، لارتكاب أفعال تغاير القانون أو تنطوي على عنف.
[مواد البراءات] مزيج من عناصر أو آلات أو أدوات مختلفة، ابتكار أو اختراع يجمع بين عناصر قديمة وحديثة فينتج أشياء خاصة تتوافر بحكم هذا الجمع.
تكتل combination in restraint of trade احتكاري، التكتل لتقييد التجارة أو التحكم في السوق: جمعية، سندكة أو اتحاد بين شخصين أو أكثر يهدف إلى احتكار بضاعة معينة أو ضبط انتاج أو تقييد بيع أو تحديد أسعار أو تركيزها أو إلى تعطيل المضاربة أو القضاء عليها أو التأثير في سير التجارة العادي على أي شكل كان.
وقود، مادة قابلة للاشتعال أو سريعة combustible الاحتراق.
حرق المنازل، اشعال النار فيها combustio domorum يحضر، يمثل (أمام قاض أو محكمة) come يبلغ سن الرشد come of age ينتهي أو يصير إلى، يصل إلى علم (فلان...)، come to يعود أو يؤول (إلى) [كاسم] راحة، فائدة، مؤاساة، رضى، قناعة، comfort متعة، سعادة أو سرور الشيوعية الدولية الثالث التي قامت من سنة Comintern ١٩١٩ إلى ١٩٤٣.
مجاملة، أدب معاملة أو سلوك، تسامح ايجابي، comitas قيام دولة بمنح أخرى بعض الميزات أو الاعتبارات الخاصة لا على سبيل الحق أو الواجب بل حبا وكرامة.
[قانون إنكليزي قديم] إقليم أو مقاطعة. comitatus دائرة اختصاص الكونت أو المحكمة الإقليمية.
(١٣٧)