ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٩٧ - داستان
سخن پرنده و مورچه بود و بعضى ديگر گفتهاند كه مراد از آن «صداى خوش و خوبى بود» كه خدا باو عنايت نمود.(وَ لَوْ لا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَفَسَدَتِ الْأَرْضُ) و اگر خدا بعض مردم را به سبب بعض ديگر دفع نميكرد زمين فاسد مىشد.
در تفسير و بيان اين آيه سه وجه گفته شده است:
١- اگر خدا شر كفار را بدست سپاه اسلام دفع و رد نميكرد، كفار غالب شده و شهرها را خراب ميكردند (از ابن عباس و مجاهد) ٢- خدا به بركت مردان خوب از مردم گناهكار دفع بلا و هلاك مىنمايد (از على، قتاده و جمعى از مفسران) و بهمين مضمون روايتى را جميل از حضرت صادق ٧ نقل ميكند كه فرمود: خداوند به بركت كسانى كه نماز ميخوانند از شيعيان ما بلا را از كسانى كه نماز نميخوانند از شيعيان دفع و دور ميكند و اگر همه نماز را ترك كنند در آن وقت بلا و عذاب بر همه نازل خواهد شد.
خداوند به بركت آن دسته از شيعيان كه زكاة ميدهند بلا را از آن دسته كه نمىدهند دفع ميكند و اگر همه زكاة ندهند بلا بر همه نازل خواهد شد.
و خداوند به بركت كسانى كه حج ميروند از شيعيان ما بلا را از كسانى كه نميروند دور ميكند و اگر همه به حج نروند آن گاه عذاب بر همه نازل ميگردد. و نزديك بهمين معنى و مضمون است آنچه از نبى اكرم نقل شده است كه فرمود: اگر نبودند بندگان ركوع كننده و كودكان شيرخوار و چارپايان چرنده هر آينه بر شما عذاب ميريخت و فرود ميآمد.
جابر بن عبد اللَّه از رسول اكرم نقل ميكند كه آن حضرت فرمود: «خداوند به بركت يك مرد خوب مسلمان، فرزندان آن مرد، و فرزندان فرزندانش، و همه اهل خانه، و حتى خانههاى مجاور و همسايگانش را حفظ مىكند و نگاه ميدارد و تا وقتى آن مرد پاك زنده و در ميان آنان است همه از سايه وجود او محفوظاند.
٣- اگر جلوگيرى مردم به وسيله خودشان نباشد زمين فاسد ميگردد يعنى خود