ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٨٦ - داستان تابوت
و( بَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسى وَ آلُ هارُونَ): و باقيماندهاى از آنچه آل موسى و هارون واگذاشتهاند (در آن بود) و درباره تعيين اين باقيمانده از خاندان موسى و هارون اقوالى گفته شده است از اينقرار:
١- عصاى موسى و پارههايى از الواح تورات (از ابن عباس- قتاده) و از امام صادق ٧ نيز همين مطلب نقل شده است.
٢- تورات و مقدارى از لباسهاى حضرت موسى (حسن).
٣- دو لوح از تورات و مقدارى از «منّ» كه بر بنى اسرائيل فرود ميآمد و كفشهاى موسى و عمامه هارون و عصاى او.
اينها گفتار مفسرين درباره تعيين مقصود از «سكينه» و «بقيه ...» بود اما ظاهر اينست كه مراد از «سكينه» همان آرامش و اطمينانى است كه خداوند در آن قرار داده بود و بنى اسرائيل بدان آرام ميگرفتند.
و مراد از «بقيه ...» ممكن است باقيمانده از دانشها يا چيزهايى از نشانههاى پيامبران يا هر دو آنها باشد.
بعضى گفتهاند كه مقصود از «آل موسى و آل هارون» خود موسى و هارون است و عرب اين رسم را دارد كه گاهى: آل فلان ميگويد مقصودش خود اوست.
(تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ) ملائكه آن را حمل ميكردند و در معناى حمل ملائكه اقوالى است از اينقرار:
١- فرشتگان آن را بين زمين و آسمان بر دوش گرفتند كه بنى اسرائيل عياناً ديدند (از ابن عباس- حسن) ٢- دشمنان بنى اسرائيل وقتى كه بر آنان مسلط شدند آن صندوق را برده و در بتخانه خويش گذاشتند صبح كه رفتند ديدند تمام بتهايشان واژگون شده است با ديدن آن وضع، صندوق را از بتخانه بيرون برده و در گوشهاى از شهر گذاردند ولى گرفتارى هاى پى در پى و مختلف مانند ابتلاء به وبا و بيمارىهاى ديگر و مرگ و ميرى كه در ميان آنان شيوع يافت آنها را باين فكر انداخت كه صندوق را به بنى اسرائيل باز