تفسير نمونه ط-دار الكتب الاسلاميه - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٥٩ - تفسير معبودهاى بى ارزش
بر ضد من بخوانيد و همگى دست به دست هم دهيد و براى من تا آنجا كه مىتوانيد نقشه بكشيد و در اين كار هيچگونه تاخير روا مداريد، ببينيم با اين حال كارى از همه شما ساخته است"؟ (قُلِ ادْعُوا شُرَكاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلا تُنْظِرُونِ) يعنى اگر من دروغ مىگويم و آنها مقربان خدا هستند و من به حريم احترامشان جسارت كردهام، پس چرا آنها مرا غضب نمىكنند، و نيروى آنها و شما كمترين تاثيرى در وضع من ندارد، بنا بر اين بدانيد اينها موجودات غير موثرى هستند كه توهمات شما به آنها نيرو بخشيده!.
[سوره الأعراف (٧): آيات ١٩٦ تا ١٩٨]
إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتابَ وَ هُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ (١٩٦) وَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَ لا أَنْفُسَهُمْ يَنْصُرُونَ (١٩٧) وَ إِنْ تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدى لا يَسْمَعُوا وَ تَراهُمْ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ وَ هُمْ لا يُبْصِرُونَ (١٩٨)
ترجمه:
١٩٦- (اما) ولى و سرپرست من خدايى است كه اين كتاب را نازل كرده است و او سرپرست همه صالحان است.
١٩٧- و كسانى را كه شما جز او مىخوانيد نمىتوانند ياريتان كنند و نه (حتى) خودشان را يارى دهند.
١٩٨- و اگر از آنها هدايت بخواهيد سخنانتان را نمىشنوند و آنها را مىبينى (كه با چشمهاى مصنوعيشان) به تو نگاه مىكنند اما در حقيقت نمىبينند!.
تفسير: معبودهاى بى ارزش:
در تعقيب آيه گذشته كه به مشركان مىگفت شما و بتهايتان نمىتوانيد كوچكترين زيانى به من برسانيد، در نخستين آيه مورد بحث به دليل آن اشاره