اطلاعات نظامی در اسلام - مناصره، عبدالله علي سلامه محمد؛ مترجم عبدالحسين بينش - الصفحة ٩٠ - شاخۀ اوّل-دلايلى از قرآن كريم
عَلَيْهِ الْمَرٰاضِعَ مِنْ قَبْلُ فَقٰالَتْ هَلْ اَدُلُّكُمْ عَلٰى اَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَ هُمْ لَهُ نٰاصِحُونَ» [١]
و به خواهرش گفت: از پى او برو، در نتيجه (خواهر موسى) او را از دور بديد و ايشان نمىدانستند و پستان همۀ دايگان را از پيش، بر او حرام كرديم. پس (خواهر موسى) گفت: آيا مىخواهيد شما را به خانوادهاى راهنمايى كنم كه او را برايتان نگه دارند و نيك خواهش باشند.
آيۀ شريفه به اصل گردآورى و به كارگيرى اخبار از سوى مادر موسى يعنى نمايندۀ جبهۀ ايمان، در برابر فرعون سركش و جامعۀ فرعونى مصر، اشاره دارد. اين آيه اهميّت راهى را كه مادر موسى براى جست و جوى اخبار و يافتن نشانههاى پسرش، پس از افكندن او به دريا و فارغ دل شدن طى كرد، بيان مىدارد.
من براين باورم كه آيۀ شريفه وسيلهاى را كه مادر موسى براى آگاهى از اخبار فرزندش به كار گرفت، ستوده است؛ به اين اعتبار كه اين شيوه در اختيار زنى بود كه خداوند نگهدارى از فرزندش را به او الهام كرده بود، همان فرزندى كه به عنوان پيامبر به سوى فرعون فرستاده شد.
ثمرۀ اين شيوه، بازگشت موسى نزد مادرش بود و اين داستان حاكى از روش جستوجو، پيگيرى و گردآورى اخبار و استفادۀ از آنها براى هدف مشروع است.
معانى مستفاد از آيههاى شريفه در زير ملاحظه مىشود: [٢]
١- استفادۀ مادر موسى از اصل گردآورى و دستيابى به اخبار براى حفاظت فرزندش «وَ قٰالَتْ لِأُخْتِهٖ قُصّيٖهِ» [٣]. واژۀ تقَصّى به معناى دنبال كردن اثر و گردآورى اخبار است.
[١] -قصص (٢٨) آيات ١١-١٢.
[٢] -ر. ك: طبرى، جامع البيان، ج ٢٠، ص ٢٦؛ ابن كثير، تفسير، ج ٣، ص ٣٨١؛ محمد جاد المولى، قصص القرآن، المكتبة الامويه، دمشق، بيروت،١٣٩٨ ه/١٩٧٨ م، ص ١١٢.
[٣] -قصص (٢٨) ، آيۀ ١١.