المحامي الذي يوكل لمراقبة دعوى، brief _ watching _ قيد النظر، لمصلحة شخص له بها صلة غير مباشرة.
خلاصة تاريخ الحق العقاري: بيان brief of title موجز لنشوء الحق العقاري وما يتصل به من تصرفات أو امتيازات أو حقوق اختصاص أو اجراءات قضائية أو غير ذلك مما له تأثير فيه.
[قانون اسكتلندي] brief out of the chancery أمر من دائرة المواد الحسبية يصدر باسم الملكة بتعيين ولي أو قيم على قاصر، أو وصي على مجنون أو معتوه أو سفيه أو بتعيين مشرف على قسمة تركة أو فرز حصة أرملة منها أو ما إلى ذلك.
[قانون كنسي] محرر بابوي يحدد نظاما brief papal كنسيا أو يوضح معالمه.
[قوانين أوربية قديمة] نزاع، خلاف، محاجة briga قاطع طريق، لص brigand يقدم، يحضر، يجلب، يحمل أو ينقل (من بعيد bring إلى قريب) يأتي (بشئ) يبرز. راجع المعاني التالية يوفر أو يهيئ (بمعنى ينجز). يسبب، bring about يبعث على يستحضر، يجلب، يستورد bring into يحاسب على (فعل أو أمر) bring to account يرفع، يقيم أو يقدم دعوى أو قضية: bring suit وتعتبر الدعوى brought (مرفوعة) حالما توقع صحيفة افتتاحها وتختم حسب الأصول.
يربي ولدا (حتى يبلغ أشده)، يهذب (بمعنى bring up educate)، يعلم طعن بالغلط: ايداع الطعن أو bringing error الاعتراض، على أساس الغلط، لدى المحكمة التي أصدرت الحكم موضوع الطعن.
ايداع النقود أو bringing money into court المبلغ (موضوع الدعوى) خزانة المحكمة.
[قانون بحري فرنسي] تحطيم السفينة بارتطامها bris في صخر أو تشحيطها على شاطئ. وهذا يختلف عما يسمى naufrage الغرق والتحطيم بفعل الأمواج والعواصف.
[قانون إنكليزي] معاملة بريستول، bristol bargain اتفاق مداينة بين طرفين، يتعهد بموجبه (أ) مثلا أن يقرض (ب) مبلغ ١٠٠٠ جنيه بعد أن يأخذ منه الضمان المناسب، ويتعهد (ب) أن يرد لمداينه نصف المبلغ المذكور مع الفائدة بعد زمن معين، كما يتعهد من قبيل التعويض عن الباقي، أن يدفع (أ) مئة جنية كل سنة على سبع سنين.
رعية بريطانية: من دان بالولاء الدائم british subject للتاج البريطاني.
تفسير توسع، تأويل broad interpretation منطلق: لا يتقيد معه الشارح بحرفية النصوص في سبيل الوصول إلى روح النص الدستوري أو القانوني.
التفسير الذي يضحي ببعض دقائق النصوص الفنية الحرفية في سبيل الوصول إلى قرارة المعنى المطلوب.
سمسرة، جعل سمسار، عمالته التي يتقاضاها brocage نظير توسطه في بيع أو شراء. مهنة السمسرة أو الدلالة وهي لا تختلف من حيث المعنى عن brokerage.
[قانون إنكليزي قديم] حكمة قانونية brocard كتاب حكم وأمثال فقهية صدر في Brocardica Juris باريس سنة ١٠٥٨.
[قانون بحري] حيز فارغ من broken stowage السفينة، لم يستعمل لشحن البضائع. فراغ متخلف في عنابر السفينة بعد تستيف البضائع لم يتسن استغلاله. فضلة تستيف البضائع. البضاعة المشحونة في مثل الفراغ المذكور.
سمسار بورصة بضائع broker [في أسواق السمك] إذا خرجت سفينة لصيد وعادت دون أن تصطاد شيئا كانت رحلتها broker أي فاشلة. كذلك إذا فشل بيع السمك بمزاد أو خلا من الربح قيل عنه broker.
سمسار أوراق bill broker or note broker _ مالية أو تجارية.
مرابح ارتهان: مداين بفائدة فاحشة pawn broker _ على رهن أمتعة أو أشياء تودع لديه على سبيل الضمان.
سمسار سوق محاصيل أو حاصلات، produce broker _ سمسار منتوجات سماسرة أموال عقارية، real estate brokers _ وسطاء بيع وشراء أملاك عقارية.
سماسرة سفن، سماسرة بحريون، brokers _ ship _ وسطاء معاملات تأجير السفن واستئجارها أو بيعها وشرائها.
سماسرة بورصة أوراق مالية: يتوسطون stock brokers _
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق١ - الصفحة ٩٥ - حرف B
(٩٥)