دفاع أو رد مخاتل: يقوم على تضليل deceitful plea أو غش ويقصد به المترافع إلى الايقاع بخصمه أو إلى أي غرض آخر غير مشروع.
تعبير قضائي دارج في أوامر تشكيل. decem tales هيئات المحلفين معناه: عشرة محلفين.
أحد أعضاء هيئة حاكمة أو لجنة تتألف من decemvir عشرة أشخاص. اشتهرت من هذه الهيئات لجنة العشرة التي تم على يدها وضع الألواح الرومانية الاثني عشر المسماة twelve tables سنة ٤٥٠ ق. م.
حشمة، لياقة، أدب (في فعل أو قول أو لباس decency أو سلوك مهما كان).
[قانون إنكليزي قديم] وحدة المجتمع الانكليزي decenna الصغرى وقوامها عشر عائلات.
قسمت انكلترا في عهد الملك Alred لأغراض الإدارة والقضاء إلى counties (أقاليم أو مقاطعات) وال counties إلى hundreds وهذه إلى tithings أو decennaries ومفردها decennary أو decenna.
أحد أرباب العائلات العشر في الوحدة decennarius المسماة decenna.
(راجع decenna) decennary غش، خداع، مخاتلة أو تضليل (بقول أو فعل deception أو سلوك).
دعوى غش أو تضليل deceptione jura subveniunt, deceptis non decipientibus القانون يعين (أو يؤيد) المخدوعين لا الخادعين.
[قانون إنكليزي قديم] وفاة، مبارحة، مغادرة decessus decet tamen principem servare leges quibus يليق بالأمير أن يراعي القوانين التي ipse servatus est ترعاه.
يقزر، يفصل يبت، يزن، يتدبر decide (عقوبة) قرعة العشرة: وهي عقوبة decimation عسكرية تطبق أحيانا على الجنوب والبحارة في أحوال العصيان والتمرد، وذلك بسحب أسمائهم بالقرعة وعقوبة كل عاشر منهم.
قرار أو حكم decision تشمل هذه الكلمة القرارات النهائية والأوامر التمهيدية أو العارضة interlocutory orders ويستعملها البعض أحيانا بمعنى رأي opinion أو كمرادف لها، على أن رأي المحكمة هو في الغالب سبب قرارها والباعث عليه وليس القرار ذاته.
قرار موضوعي أو في الموضوع decision on merits يفصل في موضوع النزاع ويقرر حقوق المتخاصمين المتعلقة به.
صاحب الاقرار أو مقدمة. المقرر بأمر: declarant من أدلى باقرار أو صرح برأي.
اقرار، بيان، تصريح declaration [في المرافعات] شكوى، لائحة دعوى، لمذكرتها أو صحيفتها التي يعرض فيها المدعي دعواه ويبسط أسانيده.
[في البينات] اقرار (بغير قسم) يدلي به الفريق ذو الشأن فيما يتعلق بصفقة أو معاملة أو واقعة أو أي شئ آخر ذي صلة بذلك.
[في الاحكام] جزء أو مقطع من حكم أو مرسوم تضمنه المحكمة قرارها في وجوه النزاع القانونية، بحيث إذا قام النزاع على صيغة وصية مثلا وقررت ان للمدعى عليه بموجب النص الصحيح، حقا في التركة، كان قرارها هذا declaration.
[قانون اسكتلندي] بيان أقوال المتهم أمام موظف رسمي أو أحد رجال الضابطة القضائية.
اقرار المحتضر أو تصريحه: dying declaration _ الأقوال التي يدلي بها من كان يحتضر، ويعلم بدنو أجله، عن الأسباب المؤدية إلى موته أو الاعتداء القاتل الذي وقع عليه أو ظروفه أو الشخص الذي سبب له القتل أو ما إلى ذلك مما يعتبر من البينات المعتمدة في محاكمة المتهمين بجرائم القتل.
اقرار الشخص على declaration against interest نفسه أو ضد مصلحته.
اقرار رئيسي، بيانات رئيسية declaration in chief لتناول أساس الدعوى أو موضوعها الأصلي أو السبب الرئيسي للتداعي.
توزيع أرباح: قيام declaration of dividend الشركة بفرز جزء من أرباحها الصافية أو عوائدها الفائضة لتوزيعه على أرباب الأسهم نسبيا (كل بنسبة ما له من الأسهم).
اعلان استقلال declaration of idependence اعلان التسامح الديني: declaration of indulgence الاعلان الصادر سنة ١٦٧٢ بوقف سريان القوانين الجنائية التي كانت تنص على عقاب اتباع المذهبين الكاثوليكي والبروتستانتي.
[شؤون جنسية] اقرار أو declaration of intention بيان النية، اقرار تمهيدي للدخول في الجنسية يقدمه الأجنبي أمام السلطة القضائية (أو المدنية) المختصة، معلنا فيه نيته الصادقة على أن يصبح من رعايا الدولة المراد الانتماء إليها، وأن يتخلى أبد الدهر عن كل ولاء يكنه لأي دولة أخرى.
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق١ - الصفحة ١٩٩ - حرف D
(١٩٩)