ترجمه تفسیر المیزان - علامه طباطبایی - الصفحة ٣٣٤ - بيان وصف و حال منافقان تولى يهود، سوگند دروغ ياد كردن و
ايشان سوگند به دروغ مىخورند با اينكه مىدانند (١٤).
خداى تعالى براى آنان عذابى سخت آماده كرده چون اعمالى را كه انجام مىدهند بد است (١٥).
سوگندهاى خود را سپر قرار داده از راه خدا جلوگيرى كردند به همين جهت عذابى خوار كننده دارند (١٦).
مالها و فرزندان (به اندازه خردلى) از خدا بىنيازشان نمىكند ايشان ياران دوزخ و در آن جاودانند (١٧).
روزى كه خدا همگيشان را مبعوث مىكند براى او هم سوگند مىخورند همانطور كه براى شما سوگند مىخوردند و گمان مىكنند كه تكيهگاهى محكم دارند آگاه باشيد كه آنان دروغگويند (١٨).
شيطان بر آنان مسلط شده ياد خدا را از دلهايشان برده اينان حزب شيطانند آگاه كه حزب شيطان زيانكارند (١٩).
به طور قطع كسانى كه با خدا و رسولش مخالفت و دشمنى مىكنند در زمره خوارترينند (٢٠).
خداى تعالى چنين تقدير كرده كه من و رسولانم سرانجام غالبيم، آرى خدا قوى و عزيز است (٢١).
هيچ قومى نخواهى يافت كه ايمان به خدا و روز جزاء داشته باشد و در عين حال با كسانى كه با خدا و رسولش دشمنى مىكنند دوستى كند هر چند دشمن خدا و رسول پدران و يا فرزندان و يا برادرانشان و يا قوم و قبيلهشان باشد، براى اينكه خداوند در دلهايشان ايمان را نوشته و به روحى از خودش تاييدشان كرده و در جناتى كه نهرها در زير درختانش جارى است داخلشان مىكند تا جاودانه در آن باشند خدا از ايشان راضى شد و ايشان از خدا راضى شدند اينان حزب خدايند، آگاه! كه تنها حزب خدا رستگارند (٢٢).
بيان آيات
[بيان وصف و حال منافقان: تولى يهود، سوگند دروغ ياد كردن و ...]
اين آيات سرگذشت دستهاى از منافقين را ذكر مىكند كه با يهوديان دوستى و مودت و با خدا و رسولش دشمنى داشتند، و ايشان را به خاطر همين انحراف مذمت نموده، به عذاب و شقاوت تهديد مىكند، تهديدى بسيار شديد. و در آخر به عنوان حكمى قطعى و كلى مىفرمايد: ايمان به خدا و روز جزا نمىگذارد انسانى با دشمنان خدا و رسولش دوستى كند، حال اين دشمنان هر كه مىخواهند باشند. و سپس مؤمنين را مدح مىكند به اينكه از دشمنان دين بيزارند، و ايشان را وعده ايمان مىدهد، ايمانى مستقر در روح و جانشان، ايمانى از ناحيه خدا و نيز وعده بهشت و رضوان مىدهد.