ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٨٨ - مقصود
بيان آيه ١٣٧
قرائت
ابن عامر «زين» بضم زاء «قتل» به رفع «اولادهم» به نصب و «شركائهم» بجر خوانده است. ديگران اولى را بفتح زاء، دومى را به نصب، سومى را بجر و چهارمى را برفع خواندهاند. طبق اين قرائت «شركائهم» فاعل «زين» و «قتل اولادهم» مفعول آن است. طبق قرائت اول «قتل» نايب فاعل «زين» است كه اضافه به فاعل يعنى «شركائهم» شده و مفعول به يعنى «اولادهم» ميان مضاف و مضاف اليه فاصله شده است. اما اين فاصله، ضعيف است و بقول ابو على فارسى در شعر جايز است. مثل:
|
يطفن بحوزى المراقع لم ترع |
بواديه من قرع القسى الكنائن |
|
در اينجا «القسى» ميان مضاف و مضاف اليه فاصله شده است. يعنى: آنها اطراف چراگاههايى مىگردند كه زمين آن هدف تير قرار نگرفته است.
لغت
ارداء: هلاك كردن. «مرداة» سنگى كه از بالاى كوه پرتاب شود.
مقصود
اكنون خداوند درباره يكى ديگر از خصلتهاى زشت آنها ميفرمايد:
(وَ كَذلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتْلَ أَوْلادِهِمْ شُرَكاؤُهُمْ): همانطور كه اينان در زراعت و چارپايان خود سهمى براى خدا قرار مىدادند، همچنين شيطانها كشتن دختران و زنده بگور كردن ايشان را از ترس فقر و ننگ، در نظر ايشان آراستهاند.
اين معنى از حسن و مجاهد و سدّى است. فراء و زجاج گويند: خدمتگزاران بتها اين عمل را در نظرشان زينت مىدادند. برخى گويند: مردم گمراه اين كار را مىكردند.