تنقيح المقال في علم الرجال - المامقاني، الشيخ عبد الله - الصفحة ٥٠ - الترجمة
مفتوحة،و الأخرى ساكنة،و نون مفتوحة،و هاء،تصغير عين،تعارفت التسمية بذلك [١].
و قد نقل عن جملة من النسخ [٢]:عتيبة-بالتاء المثناة من فوق،ثم المثنّاة من تحت،ثم الموحدة من تحت-و هو غريب؛فإنّ الموجود في جميع ما عندنا من نسخ النجاشي،و الكشي،و ترتيبه،و التحرير الطاوسي،و رجال ابن داود..و غيرها:بياءين،كما ضبطنا [٣].
[الترجمة:]
ثم لا يخفى عليك أنّ إيراد الكشي خبر علي بن أسباط الآتي المتضمّن لاعتراض سفيان بن عيينة على أبي عبد اللّه عليه السلام في لبسه اللباس القوهي،المروي في ترجمة:سفيان الثوري ربّما أوقع في احتمال اتحاد سفيان الثوري و سفيان بن عيينة،و أنت خبير بأنّ نقل الكشي الخبر في ترجمة سفيان اشتباه منه؛ضرورة عدم الريب في تعدّدهما،كما يكشف عنوانه سفيان ابن عيينة قبل سفيان الثوري باسمين،و نقله فيه الخبر الآتي.و ما في كلام غير واحد من نسبة البناء على اتحادهما إلى الكشي اشتباه؛فإنّ تعدّد عنوانه نصّ في التعدّد،و ممّن صرّح بالتعدّد ابن طاوس.
ففي التحرير الطاوسي [٤]-بعد ترجمة:سفيان بن أبي ليلى-:و أما
[١] قد مرّ ضبطه من المصنف قدّس سرّه في صفحة:٥٢ من المجلّد الثالث في ترجمة: آدم بن عيينة.
[٢] كما مرّ قريبا في سفيان بن عتيبة،فراجع.
[٣] قال في نقد الرجال:و في الخلاصة و رجال ابن داود:عيينة-بالياء-و أمّا في الكشي و الرجال:عتيبة-بالتاء المثناة فوق-.
[٤] التحرير الطاوسي:١٤٥ ذيل رقم ١٨٧.