بررسي نظريه هاي نجات و مباني مهدويت - ابراهیم آودیچ - الصفحة ١٢٤ - ١ ـ سوشيانت
مضارع از ريشه ى «su» و «sav»، به معنى «سود» بوده،[١] كه به «آن كسى كه سود خواهد رساند» و نيز «رهاننده» ترجمه شده است.[٢]
در متون دينىِ زرتشتى، هنگامى كه از اوستا تا كتبِ متأخّر، به پيش برويم، متوجّه مى شويم كه مفهومِ «سوشيانت» يا همان منجى، از لحاظ كمّى و كيفى، بسطِ رو به تزايدى پيدا كرده است. نظر به اهميّت موضوع، جايگاه و تعريف «سوشيانت» را در اوستا و نيز ساير منابع زرتشتى وارسى مى كنيم تا به اين وسيله كشف صحّت نظريّات پيشين ممكن گردد.
١ ـ ١ ـ «سوشيانت» درگاثاها[٣]
درگاثاها ـ كه آن ها را سروده هاى خود زرتشت مى شمارند ـ واژه ى «سوشيانت» چند بارى در شكلِ «مفرد» استعمال شده; و به عقيده ى غالبِ پژوهندگان، مراد از آن، خودِ زرتشت بوده است:[٤]
^ اى مزدا!
چگونه دريابيم كه تو در پرتوِ «اَشَهْ»[٥]
[١]ـ ويدن گرن، گئو، دينهاى ايرانى، (ترجمه ى منوچهر فرهنگ)، آگاهان ايده، ١٣٧٧ ش، ص ١٢٩.
[٢]ـ اين معنا از نصّ اوستا مستفاد مى شود: اوستا، فروردين يشت، بند ١٢٩ ; نيز: پورداوود، ابراهيم، سوشيانت موعود مزديسنا، ص ٨ .
[٣]ـ گاثاها يا گاهان، عنوان كلّى هفده سرود از هفتاد و دو سرود ابتداى اوستا فعلى، موسوم به «يَسنَه» است كه به اعتقاد محققّان، توسط زرتشت خلق شده اند. اين سرودها، در پنج گروه موسوم به «گاه» ترتيب يافته و عبارتند از:«اَهونَودَگاه»، «اُشْتَوَدگاه»، «سِپَنتْمَدْگاه»، «وُهوخشْتَرگاه» و «وَهيشتوايشت گاه».
[٤]ـ درباره ى اين اعتقاد و دلايل آن، ر . ك: بويس، مرى، تاريخ كيش زرتشت، (ترجمه ى همايون صنعتى زاده)، توس، ١٣٧٧ ش، ج ١، ص ٣٢٥; نيز: پورداوود، ابراهيم، سوشيانت موعود مزديسنا، ص ٩.
[٥]ـ درباره ى معناى اَشَه Aىa، اجماع قاطعى وجود ندارد ولى معمولاً آن را راستى، حقيقت، نظم و ترتيب كامل، قانون ابدىِ آفرينش مقرّر مزدايى دانسته اند. از همين رو بيشتر مترجمان اوستا، ترجيح داده اند كه اين واژه را به همان صورت اصلى نقل كنند.