آشنایی با قرآن 3
 
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص

آشنایی با قرآن 3 - مطهری، مرتضی - الصفحة ١٠١

است. « و لا تنازعوا »با یکدیگر به نزاع و مشاجره بر نخیزید « فتفشلوا که پشت سرش فشل یعنی سستی پیدا می‌کنید ، مثل یک بدن که وقتی تعادلش‌ به هم می‌خورد و بیماری پیدا می‌کند و گلبولهای سفید خون با میکروبها می‌جنگند ، می‌بینید سستی پیدا می‌کند و قوت و نیروی آن می‌رود . و وقتی‌ سستی پیدا کردید « و تذهب ریحکم »" ریح " در لغت عرب یعنی باد ، ولی این کلمه با کلمه " باد " در فارسی خیلی تفاوت دارد یعنی منشأ خیلی چیزهای دیگر شده است . ما حرکت هوا را باد می‌گوییم و از این کلمه‌ ، لفظ دیگری نساخته‌ایم ، ولی در زبان عربی از کلمه " ریح " خیلی کلمه‌ها ساخته‌اند . کلمه " رایحه " که به معنی " بو " است از همین جا آمده‌ چون بو در هوا پخش می‌شود و به وسیله حرکت هوا به انسان می‌رسد . کما اینکه روح را هم از همین ماده گرفته‌اند . در فارسی کلمه " باد " گاهی‌ به عنوان کنایه به کار می‌رود مثل اینکه وقتی می‌خواهیم بگوییم کسی صاحب‌ قدرت و شوکت است و کارها در اختیار اوست ، می‌گوییم باد به پرچم فلانی‌ می‌وزد . وقتی هم می‌خواهیم بگوییم فلانی دیگر قدرتش از بین رفت ، می‌گوئیم‌ بادش خالی شد . در اینجا کلمه " ریح " که به معنی " باد " است ممکن‌ است کنایه از همان شوکت و قدرت باشد ، یعنی [ اگر با یکدیگر اختلاف و نزاع کنید ] شوکت و قدرت شما از میان می‌رود . و ممکن است از همان‌ رایحه باشد : بوی شما از میان می‌رود . نتیجه هر دو یکی است . پس این‌ دستور هم این است که با یکدیگر منازعه و مشاجره نکنید که پشت سرش سستی‌ و ضعف پیدا می‌شود و پشت سر ضعف ، آن شوکت و عظمت و قدرت شما از میان می‌رود . بی‌جهت