پيام امام امير المومنين(ع)
(١)
جلد دهم
١٥ ص
(٢)
ادامه نامههاى امام اميرمومنان (ع)
١٥ ص
(٣)
32 و من كتاب له عليه السلام إلى معاوية
١٥ ص
(٤)
نامه در يك نگاه
١٥ ص
(٥)
ترجمه
١٧ ص
(٦)
شرح و تفسير خود و مردم را به هلاكت نيفكن!
١٨ ص
(٧)
نكته نامههاى پى در پى!
٢٣ ص
(٨)
33 ومن كتاب له عليه السلام إلى قُثَمِ بْنِ الْعَبّاسِ وَهُوَ عامِلُهُ عَلى مَكَّةَ
٢٥ ص
(٩)
نامه در يك نگاه
٢٥ ص
(١٠)
ترجمه
٢٧ ص
(١١)
شرح و تفسير با دقت مراقب اوضاع مكّه باش!
٢٨ ص
(١٢)
نكته قثم بن عباس كيست؟
٣٢ ص
(١٣)
34 و من كتاب له عليه السلام إلى مُحَمّدِ بْنِ أبي بَكْرٍ لَمَّا بَلَغَهُ تَوَجُّدُهُ مِنْ عَزْلِهِ بِالْأشْتَرِ عَنْ مِصْرَ، ثُمَّ تُوفي الأشترُ في تَوَجُّهِهِ إِلى هُناكَ قَبْلَ وُصُولِهِ إِلَيْها
٣٥ ص
(١٤)
نامه در يك نگاه
٣٥ ص
(١٥)
ترجمه
٣٩ ص
(١٦)
شرح و تفسير دلدارى به محمد بن ابىبكر
٤٠ ص
(١٧)
35 و من كتاب له عليه السلام إلى عَبْدِاللَّهِ بْنِ الْعَبّاسِ، بَعْدَ مَقْتَلِ مُحَمّدِ بْنِ أبي بَكْرٍ
٤٥ ص
(١٨)
نامه در يك نگاه
٤٥ ص
(١٩)
ترجمه
٤٧ ص
(٢٠)
شرح و تفسير گله شديد از مردم سست عنصر
٤٨ ص
(٢١)
نكته فصاحت فوق العاده اين نامه
٥٣ ص
(٢٢)
36 و من كتاب له عليه السلام إلى أخيهِ عَقيلِ بن أبي طالب، في ذِكْر جَيْشٍ أنْفَذَه إلى بَعْضِ الْأَعْداءِ وَهُوَ جَوابُ كِتابٍ كَتَبَهُ إليْهِ عَقيلُ
٥٥ ص
(٢٣)
نامه در يك نگاه
٥٥ ص
(٢٤)
نكته محمد بن ابىبكر كيست؟
٤٤ ص
(٢٥)
بخش اوّل
٥٩ ص
(٢٦)
ترجمه
٥٩ ص
(٢٧)
شرح و تفسير داستان ضحاك بن قيس
٦٠ ص
(٢٨)
بخش دوم
٦٧ ص
(٢٩)
ترجمه
٦٧ ص
(٣٠)
شرح و تفسير دست از مبارزه با خائنان بر نمىدارم
٦٨ ص
(٣١)
37 و من كتاب له عليه السلام إِلى مُعاوِيَةِ
٧٣ ص
(٣٢)
نامه در يك نگاه
٧٣ ص
(٣٣)
ترجمه
٧٧ ص
(٣٤)
شرح و تفسير تو را با خونخواهى عثمان چكار؟
٧٧ ص
(٣٥)
نكته نامه معاويه به ابن عباس و پاسخ او به وى
٨١ ص
(٣٦)
38 و من كتاب له عليه السلام إلى أهْلِ مِصْرَ لَمَّا وَلّى عَلَيْهِمُ الْأَشْتَرَ
٨٣ ص
(٣٧)
نامه در يك نگاه
٨٣ ص
(٣٨)
بخش اوّل
٨٥ ص
(٣٩)
ترجمه
٨٥ ص
(٤٠)
شرح و تفسير مصريان فداكار
٨٥ ص
(٤١)
بخش دوم
٩١ ص
(٤٢)
ترجمه
٩١ ص
(٤٣)
شرح و تفسير فردى بينا و بسيار توانا را به فرماندارى شما منصوب كردم
٩٢ ص
(٤٤)
39 و من كتاب له عليه السلام إلى عَمْرو بْنِ الْعاص
٩٩ ص
(٤٥)
نامه در يك نگاه
٩٩ ص
(٤٦)
ترجمه
١٠١ ص
(٤٧)
شرح و تفسير دين خود را به دنياى ديگرى فروختى
١٠٢ ص
(٤٨)
نكتهها
١٠٦ ص
(٤٩)
1 عمرو بن عاص در جاهليت و اسلام
١٠٦ ص
(٥٠)
2 گوشهاى از اعمال معاويه
١٠٧ ص
(٥١)
40 و من كتاب له عليه السلام إلى بَعْضِ عُمّالِهِ
١٠٩ ص
(٥٢)
نامه در يك نگاه
١٠٩ ص
(٥٣)
ترجمه
١١١ ص
(٥٤)
شرح و تفسير خشم خدا و عصيان امام
١١١ ص
(٥٥)
41 و من كتاب له عليهالسلام إلى بَعْضِ عُمّالِهِ
١١٥ ص
(٥٦)
نامه در يك نگاه
١١٥ ص
(٥٧)
بخش اوّل
١١٧ ص
(٥٨)
ترجمه
١١٧ ص
(٥٩)
شرح و تفسير آيا به معاد ايمان ندارى كه چنين مىكنى؟!
١١٨ ص
(٦٠)
بخش دوم
١٢٥ ص
(٦١)
ترجمه
١٢٥ ص
(٦٢)
شرح و تفسير اگر فرزندانم چنين مىكردند آنها را نمىبخشيدم
١٢٦ ص
(٦٣)
نكته ابن عباس كيست؟
١٣٢ ص
(٦٤)
42 و من كتاب له عليهالسلام إلى عُمَرِ بْنِ أبيسَلَمَةِ المَخْزُومي وَكانَ عامِلُه عَلَى الْبَحْرَيْنِ فَعَزَلَهُ وَاسْتَعْمَلَ نُعْمانَ بْنِ عَجْلانِ الزُّرَقي مَكانَه
١٣٩ ص
(٦٥)
نامه در يك نگاه
١٣٩ ص
(٦٦)
ترجمه
١٤١ ص
(٦٧)
شرح و تفسير آفرين، مأموريت خود را خوب انجام دادى
١٤١ ص
(٦٨)
نكته آشنايى با عمر بن ابىسلمه مخزومى و نعمان بن عجلان
١٤٣ ص
(٦٩)
43 و من كتاب له عليهالسلام إلى مَصْقَلَةِ بْنِ هُبَيْرَةِ الشَيْباني وَهُوَ عامِلُهُ عَلى أَرْدِشيرخُرّة
١٤٧ ص
(٧٠)
نامه در يك نگاه
١٤٧ ص
(٧١)
ترجمه
١٤٩ ص
(٧٢)
شرح و تفسير همه مسلمين در بيتالمال يكسانند
١٥٠ ص
(٧٣)
نكته پاسخ مصقله به امام عليه السلام
١٥٥ ص
(٧٤)
44 و من كتاب له عليهالسلام إلى زَيادِ ابْنِ أَبيهِ وَقَدْ بَلَغَهُ أنَّ مُعاوِيَةَ كَتَبَ إلَيْهِ يُريدُ خَديعَتَهُ بِاسْتِلْحاقِهِ
١٥٧ ص
(٧٥)
نامه در يك نگاه
١٥٧ ص
(٧٦)
ترجمه
١٥٩ ص
(٧٧)
شرح و تفسير مراقب باش عقل تو را نفريبند!
١٦٠ ص
(٧٨)
نكته داستان پيچيده نسب «زياد»
١٦٧ ص
(٧٩)
45 و من كتاب له عليهالسلام إلىْ عُثْمانِ بْنِ حُنَيْفِ الأنْصاري- وَكانَ عامِلُهُ عَلَى الْبَصْرَةِ وَقَدْ بَلَغَهُ أنَّهُ دُعي إلى وَليمَةِ قَوْمٍ مِنْ أهْلِها، فَمَضى إليْها- قَوْلُهُ
١٧٥ ص
(٨٠)
نامه در يك نگاه
١٧٥ ص
(٨١)
بخش اوّل
١٧٩ ص
(٨٢)
ترجمه
١٧٩ ص
(٨٣)
شرح و تفسير دعوت نماينده امام به ميهمانى پرزرق و برق!
١٧٩ ص
(٨٤)
نكته عثمان بن حنيف كيست؟
١٨٢ ص
(٨٥)
بخش دوم
١٨٥ ص
(٨٦)
ترجمه
١٨٥ ص
(٨٧)
شرح و تفسير هرگز چيزى از دنيا نيندوختم
١٨٦ ص
(٨٨)
بخش سوم
١٩١ ص
(٨٩)
ترجمه
١٩١ ص
(٩٠)
شرح و تفسير چگونه ممكن است امير مؤمنان باشم و در سختىها با آنها شريك نباشم؟
١٩٢ ص
(٩١)
نكته داستان غمانگيز فدك
٢٠٠ ص
(٩٢)
بخش چهارم
٢٠٧ ص
(٩٣)
ترجمه
٢٠٧ ص
(٩٤)
شرح و تفسير من همچون بهيمه پروارى نيستم!
٢٠٨ ص
(٩٥)
بخش پنجم
٢١٧ ص
(٩٦)
ترجمه
٢١٧ ص
(٩٧)
شرح و تفسير اى دنيا از من دور شو!
٢١٨ ص
(٩٨)
نكته طلاق دادن دنيا
٢٢٥ ص
(٩٩)
بخش ششم
٢٢٩ ص
(١٠٠)
ترجمه
٢٢٩ ص
(١٠١)
شرح و تفسير آيا فقط خوردن و خوابيدن؟
٢٢٩ ص
(١٠٢)
نكته رياضتهاى مشروع و نامشروع
٢٣٣ ص
(١٠٣)
بخش هفتم
٢٣٧ ص
(١٠٤)
ترجمه
٢٣٧ ص
(١٠٥)
شرح و تفسير اى فرماندار! از شركت در ميهمانىهاى اشرافى بپرهيز!
٢٣٨ ص
(١٠٦)
نكتهها
٢٤٢ ص
(١٠٧)
1 زهد در عين بهرهگيرى از مواهب الهى
٢٤٢ ص
(١٠٨)
2 حزب اللَّه كيانند؟
٢٤٥ ص
(١٠٩)
46 و من كتاب له عليهالسلام إلى بَعْضِ عُمَّالِهِ
٢٤٧ ص
(١١٠)
نامه در يك نگاه
٢٤٧ ص
(١١١)
ترجمه
٢٤٩ ص
(١١٢)
شرح و تفسير با مردم مدارا كن!
٢٥٠ ص
(١١٣)
47 و من كتاب له عليهالسلام لِلْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عليهما السلام لَمَّا ضَرَبَهُ ابْنُ مُلْجَمٍ لَعَنَهُ اللَّهُ
٢٥٥ ص
(١١٤)
نامه در يك نگاه
٢٥٥ ص
(١١٥)
بخش اوّل
٢٥٧ ص
(١١٦)
ترجمه
٢٥٧ ص
(١١٧)
شرح و تفسير يار مظلوم و دشمن ظالم باشيد
٢٥٧ ص
(١١٨)
بخش دوم
٢٦٣ ص
(١١٩)
ترجمه
٢٦٣ ص
(١٢٠)
شرح و تفسير برترين اصلاح ذاتالبين است
٢٦٣ ص
(١٢١)
بخش سوم
٢٦٩ ص
(١٢٢)
ترجمه
٢٦٩ ص
(١٢٣)
شرح و تفسير وصاياى مهم امام عليه السلام در بستر شهادت
٢٧٠ ص
(١٢٤)
نكته اهمّيّت امر به معروف و نهى از منكر
٢٨٤ ص
(١٢٥)
بخش چهارم
٢٨٧ ص
(١٢٦)
ترجمه
٢٨٧ ص
(١٢٧)
شرح و تفسير سفارش اكيد امام عليه السلام درباره قاتلش!
٢٨٧ ص
(١٢٨)
48 و من كتاب له عليهالسلام إلى مُعاوِيَةَ
٢٩٣ ص
(١٢٩)
نامه در يك نگاه
٢٩٣ ص
(١٣٠)
ترجمه
٢٩٥ ص
(١٣١)
شرح و تفسير نصيحت جامع به معاويه
٢٩٦ ص
(١٣٢)
49 و من كتاب له عليهالسلام إلى مُعاوِيَةَ أيْضاً
٣٠١ ص
(١٣٣)
نامه در يك نگاه
٣٠١ ص
(١٣٤)
ترجمه
٣٠٣ ص
(١٣٥)
شرح و تفسير حرص در دنيا انسان را به جايى نمىرساند
٣٠٣ ص
(١٣٦)
50 و من كتاب له عليهالسلام إلى أُمَرائِهِ عَلَى الْجَيْشِ
٣٠٩ ص
(١٣٧)
نامه در يك نگاه
٣٠٩ ص
(١٣٨)
بخش اوّل
٣١١ ص
(١٣٩)
ترجمه
٣١١ ص
(١٤٠)
شرح و تفسير مقام شما را از مردم دور نكند!
٣١١ ص
(١٤١)
بخش دوم
٣١٥ ص
(١٤٢)
ترجمه
٣١٥ ص
(١٤٣)
شرح و تفسير حقوق امام و حقوق فرماندهان
٣١٦ ص
(١٤٤)
51 و من كتاب له عليهالسلام إلى عُمّالِهِ عَلَى الْخِراجِ
٣٢٥ ص
(١٤٥)
نامه در يك نگاه
٣٢٥ ص
(١٤٦)
بخش اوّل
٣٢٧ ص
(١٤٧)
ترجمه
٣٢٧ ص
(١٤٨)
شرح و تفسير از ظلم و ستم به مردم بپرهيزيد!
٣٢٧ ص
(١٤٩)
نكته خراج چيست؟
٣٢٩ ص
(١٥٠)
بخش دوم
٣٣٣ ص
(١٥١)
ترجمه
٣٣٣ ص
(١٥٢)
شرح و تفسير در گرفتن خراج انصاف را رعايت كنيد
٣٣٤ ص
(١٥٣)
52 و من كتاب له عليهالسلام إلى أمَراءِ الْبِلاد في مَعْنَى الصَّلاةِ
٣٤١ ص
(١٥٤)
نامه در يك نگاه
٣٤١ ص
(١٥٥)
ترجمه
٣٤٣ ص
(١٥٦)
نكته انجام نمازهاى پنجگانه در سه وقت
٣٤٨ ص
(١٥٧)
شرح و تفسير آداب و اوقات نماز
٣٤٤ ص
(١٥٨)
53 و من كتاب له عليهالسلام كَتَبَهُ لِلْأشْتَرِ النَّخَعي لَمَّا وَلّاهُ عَلى مِصْرَ وَأعمالِها حينَ اضْطَرَبَ أمْرُ أميرِها مُحَمَّدُ بنُ أبيبَكْرٍ وَهُوَ أطْوَلُ عَهْدٍ كَتَبَهُ وأجْمَعُهُ لِلْمَحاسِنِ
٣٥٣ ص
(١٥٩)
نامه (فوقالعاده مهم مالك اشتر) در يك نگاه پنجاه نكته مهم در يك فرمان
٣٥٤ ص
(١٦٠)
بخش اوّل
٣٦٣ ص
(١٦١)
ترجمه
٣٦٣ ص
(١٦٢)
شرح و تفسير نخستين توصيه، تقوا و مبارزه با هواى نفس است
٣٦٤ ص
(١٦٣)
نكتهها
٣٦٩ ص
(١٦٤)
1 خطرات نفس اماره
٣٦٩ ص
(١٦٥)
2 اهميّت كشور مصر
٣٧٠ ص
(١٦٦)
بخش دوم
٣٧٣ ص
(١٦٧)
ترجمه
٣٧٣ ص
(١٦٨)
شرح و تفسير حقوق همه شهروندان را محترم بشمار
٣٧٤ ص
(١٦٩)
بخش سوم
٣٨٣ ص
(١٧٠)
ترجمه
٣٨٣ ص
(١٧١)
شرح و تفسير هرگز مغرور مباش!
٣٨٤ ص
(١٧٢)
بخش چهارم
٣٩٣ ص
(١٧٣)
ترجمه
٣٩٣ ص
(١٧٤)
شرح و تفسير از نفرين مظلومان بترس!
٣٩٣ ص
(١٧٥)
بخش پنجم
٣٩٩ ص
(١٧٦)
ترجمه
٣٩٩ ص
(١٧٧)
شرح و تفسير همواره با توده مردم باش
٤٠٠ ص
(١٧٨)
نكته انواع حكومتها
٤٠٦ ص
(١٧٩)
بخش ششم
٤٠٩ ص
(١٨٠)
ترجمه
٤٠٩ ص
(١٨١)
شرح و تفسير عيبپوش باش
٤١٠ ص
(١٨٢)
نكته موارد عيبپوشى و موارد اطلاعرسانى
٤١٤ ص
(١٨٣)
بخش هفتم
٤١٧ ص
(١٨٤)
ترجمه
٤١٧ ص
(١٨٥)
شرح و تفسير از اينگونه مشاوران بپرهيز!
٤١٧ ص
(١٨٦)
نكته اهمّيّت مشورت در زندگى انسانها
٤٢٠ ص
(١٨٧)
شرح و تفسير وزراى خوب و بد
٤٢٦ ص
(١٨٨)
بخش هشتم
٤٢٥ ص
(١٨٩)
ترجمه
٤٢٥ ص
(١٩٠)
بخش نهم
٤٣٣ ص
(١٩١)
ترجمه
٤٣٣ ص
(١٩٢)
شرح و تفسير سنتهاى حسنه را احيا كن
٤٣٤ ص
(١٩٣)
نكته سرچشمه پيدايش سنّتها
٤٤١ ص
(١٩٤)
بخش دهم
٤٤٥ ص
(١٩٥)
ترجمه
٤٤٥ ص
(١٩٦)
شرح و تفسير اقشار مختلف اجتماعى
٤٤٦ ص
(١٩٧)
نكته لايههاى اجتماع
٤٥٠ ص
(١٩٨)
شرح و تفسير پيوند گروههاى اجتماعى
٤٥٢ ص
(١٩٩)
بخش يازدهم
٤٥١ ص
(٢٠٠)
ترجمه
٤٥١ ص
(٢٠١)
بخش دوازدهم
٤٦٣ ص
(٢٠٢)
ترجمه
٤٦٣ ص
(٢٠٣)
شرح و تفسير شرايط فرمانده لشكر
٤٦٤ ص
(٢٠٤)
بخش سيزدهم
٤٧١ ص
(٢٠٥)
ترجمه
٤٧١ ص
(٢٠٦)
شرح و تفسير برترين فرماندهان لشكر
٤٧٢ ص
(٢٠٧)
بخش چهاردهم
٤٧٩ ص
(٢٠٨)
ترجمه
٤٧٩ ص
(٢٠٩)
شرح و تفسير راه حلّ مشكلات
٤٧٩ ص
(٢١٠)
نكته اولو الامر كيانند؟
٤٨١ ص
(٢١١)
بخش پانزدهم
٤٨٥ ص
(٢١٢)
ترجمه
٤٨٥ ص
(٢١٣)
شرح و تفسير قضات بايد واجد اين دوازده صفت باشند
٤٨٦ ص
 
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص

پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٣٣٤ - شرح و تفسير در گرفتن خراج انصاف را رعايت كنيد

مسلمان باشد و چه غير مسلمانى كه در پناه اسلام است، دست نزنيد (و آن را به تملك بيت‌المال در نياوريد) مگر اينكه اسب يا سلاحى باشد كه براى تجاوز به مسلمانان به‌كار گرفته مى‌شود (در اين صورت مى‌توانيد آن وسايل را مصادره كنيد) زيرا براى مسلمان سزاوار نيست كه چنين وسايلى را در دست دشمنان اسلام باقى بگذارد تا سبب نيرومندى آنها بر ضد مسلمانان گردد. هرگز از نصيحت و اندرز به خويشتن (و به يكديگر) و از خوش‌رفتارى با سپاهيان و كمك به رعيّت و تقويت دين خدا خوددارى مكنيد. در راه خدا آنچه را بر شما واجب است انجام دهيد، زيرا خداوندِ سبحان، از ما و شما خواسته است كه با تمام توان شكر او را بجا بياوريم و آيين او را تا آنجا كه قدرت داريم يارى كنيم و هيچ قدرتى (براى انجام اين امور) جز به كمك خداوند بزرگ نيست.

شرح و تفسير در گرفتن خراج انصاف را رعايت كنيد

امام عليه السلام پس از بيان يك سلسله كليات در بخش پيشين اين نامه، در اين بخش انگشت روى جزئيات مسائل گذارده و اوامر و نواهى خاصى براى كارگزاران خراج صادر مى‌فرمايد.

در آغاز چنين مى‌گويد: «حال كه چنين است انصاف را از سوى خود نسبت به مردم رعايت كنيد و در برابر نيازمندى‌هايشان (كه پاسخ گفتن به آن مشكلاتى دارد) صبر و شكيبايى به خرج دهيد، زيرا شما خزانه‌داران رعيّت و وكلاى امّت و سفيران ائمه و پيشوايان هستيد»؛

(فَأَنْصِفُوا النَّاسَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ، وَاصْبِرُوا لِحَوَائِجِهِمْ، فَإِنَّكُمْ خُزَّانُ الرَّعِيَّةِ، وَوُكَلَاءُ الْأُمَّةِ، وَسُفَرَاءُ الْأَئِمَّةِ).

منظور از انصاف از سوى خود- همان‌گونه كه در روايات وارد شده است- اين است كه آنچه براى خود مى‌پسندند براى آنها بپسندند و آنچه براى خويش‌