پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١٢٢ - شرح و تفسير آيا به معاد ايمان ندارى كه چنين مىكنى؟!
فِي خِيَانَةِ الْأُمَّةِ أَسْرَعْتَ الْكَرَّةَ [١]، وَعَاجَلْتَ الْوَثْبَةَ [٢]، وَاخْتَطَفْتَ مَا قَدَرْتَ عَلَيْهِ مِنْ
أَمْوَالِهِمُ الْمَصُونَةِ لِأَرَامِلِهِمْ وَأَيْتَامِهِمُ اخْتِطَافَ [٣] الذِّئْبِ الْأَزَلِ [٤] دَامِيَةَ [٥] الْمِعْزَى [٦]
الْكَسِيرَةَ [٧]، فَحَمَلْتَهُ إِلَى الْحِجَازِ رَحِيبَ [٨] الصَّدْرِ بِحَمْلِهِ غَيْرَ مُتَأَثِّمٍ [٩] مِنْ أَخْذِهِ، كَأَنَّكَ
لَا أَبَا لِغَيْرِكَ حَدَرْتَ [١٠] إِلَى أَهْلِكَ تُرَاثَكَ مِنْ أَبِيكَ وَأُمِّكَ).
تعبيرات امام عليه السلام بسيار گويا و تشبيه آن حضرت در اين زمينه فوقالعاده كوبنده و پر معناست و براى بيان چنين مقصدى جملههايى از اين بهتر تصور نمىشود.
تعبير به
«أَسْرَعْتَ الْكَرَّةَ؛
به سرعت حمله نمودى» و
«عَاجَلْتَ الْوَثْبَةَ؛
با شتاب بر آن پريدى» و تعبير به
«اخْتَطَفْتَ؛
آنها را ربودى» و تشبيه به گرگ چالاكى كه بزغاله مجروح استخوان شكستهاى را بربايد و تعبير به
«تُرَاثَكَ مِنْ أَبِيكَ وَأُمِّكَ؛
اموال بيتالمال را همچون ميراث پدر و مادر شمردى» همه و همه گوياى زشتى فوقالعاده اعمال اوست.
جمله
«لَا أَبَا لِغَيْرِكَ؛
دشمنت بىپدر باد» نوعى احترام است به آن فرماندار،
[١]. «كرَّة» به معناى حمله كردن است.
[٢]. «الوَثْبَة» از ريشه «وَثْب» بر وزن «وصف» به معناى پيروزى گرفته شده سپس به معناى پريدن و جستن براى گرفتن چيزى نيز آمده است.
[٣]. «اخْتِطاف» به معناى ربودن چيزى با سرعت است.
[٤]. «الازَلّ» از ريشه «زلل» به معناى انسان يا حيوانى است كه رانهاى باريكى داشته باشد و با توجّه به اينكه چنين كسى با سرعت مىتواند راه برود، اين واژه به معناى سريع و پرشتاب مىآيد.
[٥]. «دامِيَة» به معناى مجروح و خونآلود است از ريشه «دم» به معناى خون گرفته شده.
[٦]. «المِعزَى» به معناى بز است.
[٧]. «الكَسيرة» به معناى شكسته و استخوان شكسته است و هنگامى كه در مورد گوسفند و امثال آن بهكار رودبه معناى دست و پا شكسته است.
[٨]. «رحيب» به معناى گشاده و وسيع است از ريشه «رحب» بر وزن «قفل» كه به معناى وسعت يافتن است گرفته شده و رحيب الصدر به كسى گفته مىشود كه خونسرد، بىتفاوت و داراى سعه صدر باشد.
[٩]. «متأثم» كسى است كه احساس گناه مىكند.
[١٠]. «حَدَرْتَ» از ريشه «حَدْر» بر وزن «قدر» به معناى فرود آمدن و پايين رفتن است و از آنجا كه پايين رفتن معمولًا به سرعت انجام مىشود اين واژه به معناى سرعت كردن نيز بهكار مىرود.