١ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص

علوم حدیث - علوم حدیث - الصفحة ٢٢٥ - جُستاری در اهداف سفرهای حدیثپژوهی

علم[١] طيطريق نموده، سختي‌هاي راه را بر خود هموار كردند و در طلب علوم ـ كه ارجح آن علم دين و سخنان گهربار حضرتش بود ـ روان شدند و بدین صورت، برگیزرّین از اهتمام مسلمین در حفظ دینشان رقمخورد.

١. مفاهیم واژگان

الرِّحلة: الرَّحْل و الرّاحِلَة، هم به معناي جهاز و مركب شتر و هم به معناي مسكن و اثاثيه منزل آمده است. عبارت ارتحل البعيررحلةً، معناي عزيمت و حركت شتر را دربر دارد كه در عرف رايج، واژه الرُّحْلَة به معناي «مقصد و سرمنزل» و الرِّحْلَة به معناي «سفر، كوچ و مهاجرت» است. كلمات التَّرَحُّل، الإرتحال و التَّرحيل نيز همگي معناي دوم اين واژه را دربر دارند.

در نهايت، با توجه به آنچه كتب لغوي در آن اتفاق دارند، نتیجه می‌گیریم واژه مورد نظر در اصل، از جهاز شتر ـ كه سنبل حركت و مهاجرت است ـ گرفته شده و لذا به هرگونه انتقال و کوچ نمودني اطلاق می‌گردد.[٢]

حديث: در لغت به معنایهر شیء جدید و نو است[٣] و شامل ظهور هر امریبعد از آن‌که نبود، می‌گردد؛[٤] از آن رو، یکیاز مصادیق آن، کلام و سخن است؛ به طوری که برخینگاهیفراتر از مصداق بدان داشته و «مترادف» کلام می‌دانند.[٥] اما در علوم حدیث، این کلمه بر نوع خاصّیاز کلام اطلاق می‌گردد که حکایت از قول، فعل یا تقریر معصوم٧ دارد.[٦]

٢. آغاز سفرهای دین‌پژوهی مسلمانان

با بعثت پیامبر ختمیمرتبت٦، روحیه حقیقت‌جویانسان‌ها سبب شد برایشناخت آیین جدید و دستورات و نواهی آن از سراسر عربستان، تك‌تك يا در قالب وفد[٧]هايي سویحضرتش‌ رهسپار شوند.

در ابتدا هدف، شنیدن پیام این آیین و آیات عظیم و شگفت‌آور قرآن کریم بود؛ عده‌اینیز به هدف سؤال و رفع ابهام از مسائل ديني رهسپار مي‌شدند؛ نظیر ضمامبنثعلبه[٨] و عبدالقيس[٩]؛ اما رفته‌رفته فهم و درک آیات، رفتو آمد جویندگان دانشِ دین را سویناقلان اولیه زیاد نمود.


[١]. القرآن الكريم و روايات المدرستين، ج٣، ص٤٦.

[٢]. الكافي، ج٨، ص٥٢- ٥٣.

[٣]. پژوهشي در تاريخ حديث شيعه، ص٣٠٣ - ٣٠٤.

[٤]. رجال الكشي، ص١١٧.

[٥]. همان، ص١٧٧.

[٦]. الكافي، ج١، ص٢٧١.

[٧]. القرآن الكريم و روايات المدرستين، ج٣، ص٤٦٦.

[٨]. «نكاتي چند درباره موضع اماميه در خصوص قرآن»، ص٤٣.

[٩] کارشناسی ارشد علوم قرآن و حدیث.