الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ١٦٥ - دستور اللغة العربية
فصاحت بدان تكلم كنند]. و معها هناك شرحها لشارح لم يعرف شخصه، قال الشارح بعد ذكر خطبة أصل الكتاب:
چو گل به خنده در آيد لب أمل ز نشاط اگر ز گلشن وصلش وزد نسيم قبول
٦٧٢: دستور قضاة
فارسي للقاضي مسعود الرازي و عليه حاشية كما في كشف الظنون.
٦٧٣: دستور الكاتب في تعيين المراتب
أي مراتب أصناف الناس و بيان ما يليق أن يكتب إليهم في المراسلات معهم و غير ذلك. لمحمد بن هندو شاه المشتهر بشمس المنشي النخجواني. كان والده هندو شاه مؤلف تجارب السلف المذكور في (ج ٣- ص ٣٤٨) و يعرف بالصاحبي للإضافة إلى صاحب الديوان الجويني الشيعي و ابنه محمد ألف دستور الكاتب باسم السلطان الشيخ أويس الذي كان من ملوك الإمامية في (٧٥٧- ٧٧٦) أوله [تحميدي كه سيار فهم دور بين بمراحل و منازل آن راه نيابد] توجد نسخه منه في مكتبة (سپهسالار) كما فهرسها في (ج ٢- ص ٢١) مفصلا و أورد فهرس مطالب الكتاب بعين عباراته و إنه مرتب على مقدمه للكتاب و قسمين و خاتمة و القسم الأول في المكاتبات في أربع مراتب (١) مكاتبات الملوك (٢) مكاتب الأمراء (٣) مكاتبات الأشراف من الناس و الأرحام (٤) سائر المكاتبات، و القسم الثاني في الأحكام الديوانية في بابين في كل منهما فصول كثيره و ذكر أن النسخة عتيقة ليس فيها أثر تاريخي الا ما كتبه على ظهر الصفحة الأولى الحسن بن محمد المدعو بحكمي في (١٠١٢).
دستور كاشف
تأليف غلام حسين كاشف. مر بعنوان دستور زبان فارسي في (ص ١٢١)
٦٧٤: دستور كاميابي
ترجمه بالفارسية لأصله الإنگليزي. ترجمه محمد صادق نشأت المعلم بالمدارس الإيرانية في العراق.
٦٧٥: دستور اللغة العربية
للأديب الماهر ذو البيانين و الشاعر في اللسانين العربي و الفارسي، بديع الزمان عبد الله الحسين بن إبراهيم النطنزي المتوفى (٤٩٧). أوله [الحمد لله الذي أبدع العالم بقدرته و خص بني آدم بكرامته و الصلاة على خيرته محمد من بريته و على آله و ذريته، و بعد فهذا دستور اللغة العربية ...]. رأيت نسخه منه بمكتبة (الخوانساري) تاريخ كتابتها (٩٦٥) و أخرى عند (المشكاة) و أخرى بمكتبة (سپهسالار)