الذّريعة إلى تصانيف الشّيعة ط اسماعیلیان - الطهراني، آقا بزرك - الصفحة ٣٠ - داريوش نامه
(شهريزاد مع أبرويز) الظاهر أنه شهربراز مع أبرويز و شهربراز فرخان هو أحد قواد خسرو پرويز و فاتح مصر له عام (٦١٦ م) و بعد غلبة الروم على پرويز و صلح شيرويه معهم عصى شهربراز و لم يرد مصر إلى الروم الا في (٦٢٩ م). و هذا الكتاب في قصته، ذكره ابن النديم في فهرسه. (عهد أردشير) هو خطبة منسوبة إلى أردشير مؤسس الدولة الساسانية في (٢١٢ م) ذكرها ابن النديم. و قال في مجمل التواريخ المؤلف في (٥٢٠ ه) أن هذه الخطبة مشهورة. و قد طبع ترجمته الفارسية أيضا. (كار نامه أردشير) في تاريخ تأسيس الحكومة الساسانية بيد أردشير عام (٢١٢ م) ألف حدود (٦٠٠ م) و طبع ترجمته الألمانية عام (١٨٧٨ م). (كار نامه في سيرة أنوشيروان) ذكر ابن النديم أنه مما ترجم بالعربية. (گرشاسپ نامه) ترجمه نظما بالفارسية أسدي الطوسي المتوفى (٤٦٥ ه). (مزدك نامه) فيما يتعلق بالثورة المزدكية (٤٨٧- ٤٩٨ م) و إخمادها بيد أنوشيروان في (٥٢٩ م). ترجمه بالعربية عبد الله بن المقفع كما ذكره ابن النديم في أحواله. ثم نظمه أبان بن عبد الحميد بن لاحق الرقاشي، و صار مصدرا لكثير من القصص في هذا الموضوع. و قد كتب أخيرا كريستن سن الدانماركي رسالة في تاريخ هذه الثورة و سلطنة قباد، و قال إن مزدك كان قد أخذ آرائه من ماني المقتول (٢٧٦ م). ثم إن ابن النديم ذكر في فهرسه (ص ٤٢٤) أسماء قصص لا نعرفها و هي: هزار دستان، موسفاس و فينلوس، ححد حسروا، كتاب المربين، كتاب خرافة و نزهة، الدب و الثعلب، روزبه اليتيم، مسك زنانه و شاه زنان، نمرود ملك بابل، خليل و دعدد. هذا و قد جمع المستشرق و ست فهرس الكتب الپهلوية من القصص و الحكايات و التواريخ و العلوم و القوانين في مقالة تحت عنوان الأدب الپهلوي في المجلد الثاني من فقه اللغة الإيرانية و لم نذكر نحن الكتب العلمية المترجمة بالعربية و المذكورة في الفهرس و غيرها من التواريخ لخروجها عن موضوع البحث.
القصص الهندية القديمة:
ذكر ابن النديم في الفهرس- ص ٤٢٤ فهرسا عن القصص الهندية المترجمة