پيام امام امير المومنين(ع) - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٢٧ - ترجمه
أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ عَيْنِي- بِالْمَغْرِبِ- كَتَبَ إِلَيَّ يُعْلِمُنِي أَنَّهُ وُجِّهَ إِلَى الْمَوْسِمِ أُنَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ الْعُمْيِ الْقُلُوبِ، الصُّمِّ الْأَسْمَاعِ، الْكُمْهِ الْأَبْصَارِ، الَّذِينَ يَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ، وَيُطِيعُونَ الْمَخْلُوقَ فِي مَعْصِيَةِ الْخَالِقِ، وَيَحْتَلِبُونَ الدُّنْيَا دَرَّهَا بِالدِّينِ، وَيَشْتَرُونَ عَاجِلَهَا بِآجِلِ الْأَبْرَارِ الْمُتَّقِينَ؛ وَلَنْ يَفُوزَ بِالْخَيْرِ إِلَّا عَامِلُهُ، وَلَا يُجْزَى جَزَاءَ الشَّرِّ إِلَّا فَاعِلُهُ فَأَقِمْ عَلَى مَا فِي يَدَيْكَ قِيَامَ الْحَازِمِ الصَّلِيبِ، وَالنَّاصِحِ اللَّبِيبِ، التَّابِعِ لِسُلْطَانِهِ، الْمُطِيعِ لِإِمَامِهِ. وَإِيَّاكَ وَمَا يُعْتَذَرُ مِنْهُ، وَلَا تَكُنْ عِنْدَ النَّعْمَاءِ بَطِراً، وَلَا عِنْدَ الْبَأْسَاءِ فَشِلًا، وَالسَّلَامُ.
ترجمه
اما بعد (از حمد و ثناى الهى) مأمور اطلاعاتى من در شام برايم نوشته و مرا آگاه ساخته كه گروهى از مردم شام به سوى موسم حج گسيل شدهاند؛ گروهى كوردل، ناشنوا و نابينا! آنها كسانى هستند كه حق را با باطل مشتبه مىسازند و از مخلوق در مسير معصيت خالق اطاعت مىكنند و با دينفروشى به متاع دنيا مىرسند و آخرت را كه در انتظار نيكان و پاكان است به دنيا مىفروشند، در حالى كه هيچ كس جز انجام دهنده كار نيك به پاداش آن نمىرسد و كسى جز فاعل شر، كيفر آن را نمىبيند. حال كه چنين است براى حفظ آنچه در دست دارى قيام كن قيام شخصى دورانديش و محكم و نيرومند، قيام شخصى خير خواه و عاقل كه از زمامدار خويش پيروى مىكند و مطيعِ فرمان امام خويش است. (مراقب باش) از انجام عملى كه ناگزير شوى در برابر آن عذرخواهى كنى بپرهيز و هرگز