آيين شهردارى / ترجمه - ابن اخوه، محمد بن محمد - الصفحة ٢٢
ابو الدرداء گفت: «همانا امر به معروف و نهى از منكر خواهيد كرد وگرنه سلطانى ستمكار بر شما مسلط مىشود كه بزرگان را بزرگ نمى دارد و به كوچكان رحم نمىكند. برگزيدگان شما دعا مىكنند و پذيرفته نمىشود و شما آمرزش مىخواهيد اما بدان نمىرسيد و يارى مىجوييد كسى شما را يارى نمىكند.»
حذيفه گفته است: «روزگارى بر مردم مىرسد كه لاشه خرى پسنديده تر از مؤمنى باشد كه امر به معروف و نهى از منكر كند!»
عمر بن خطاب (رض) گويد: از رسول خدا شنيدم كه گفت: چه بد هستند قومى كه به دادگرى فرمان ندهند! و چه بد هستند قومى كه امر به معروف و نهى از منكر نكنند! و نيز فرمود: بپرهيزيد از نشستن بر سر راهها.
گفتند: ما را چارهاى نيست، آنجا نشستنگاههاى ماست كه در آنجا گفتگو مىكنيم. فرمود: اگر ناگزير باشيد حق راه را بپردازيد. گفتند: حق راه چيست؟ گفت: پوشيدن چشم و جواب سلام و امر به معروف و نهى از منكر.
عايشه گويد: مردم شهرى كه سكنه آن هجده هزار تن بودند و كار پيامبران را مىكردند به عذاب خدا گرفتار شدند. پرسيدند: چرا؟ گفت:
خشم آنان براى خدا نبود و امر به معروف و نهى از منكر نمىكردند. خداوند از شعيب خبر داد كه قوم خود را چنين نهى كرد: «پيمانه و ترازو را كم نكنيد. من خيرخواه شما هستم و من بيم آن دارم كه به عذاب روز رستاخيز گرفتار شويد. اى قوم، پيمانه و ترازو را كامل و به عدالت دهيد و اشياى مردم را مكاهيد و در روى زمين تباهى و تجاوز مكنيد. در جاى ديگر فرمود:
پيمانه را كامل دهيد و زيانكار مباشيد و با ترازوى درست وزن كنيد و از كمفروشى و فساد و تجاوز بپرهيزيد.»[١]
[١]-\i« وَ لا تَنْقُصُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ إِنِّي أَراكُمْ بِخَيْرٍ وَ إِنِّي أَخافُ عَلَيْكُمْ عَذابَ يَوْمٍ مُحِيطٍ. وَ يا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيالَ وَ الْمِيزانَ بِالْقِسْطِ وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ وَ لا\E\i تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ»\E و\i« أَوْفُوا الْكَيْلَ وَ الْمِيزانَ\E\i وَ لا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ\E- وزنوا بالقسطاس المستقيم\i وَ لا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْياءَهُمْ\E\i وَ لا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ»\E( قرآن سوره ١١« هود» آيه ٨٤- ٨٥ و سوره ٢٦« شعراء» آيه ١٨١- ١٨٣).