الصلاة في الكتاب و السنة - محمدی ریشهری، محمد - الصفحة ٥ - در باره اين ترجمه
در باره اين ترجمه
مقصود از ترجمه موسوعه بزرگ «ميزان الحكمه» ارائه بهترين و پاكيزهترين ترجمه نيست؛ چرا كه اين كار نشدنى و ادعاى آن گزافهگويى است. آنچه درباره وفادارى و زيبايى ترجمه گفتهاند و ضرب المثلى كه اين دو صفت را در شاهد ترجمه گرد نيامدنى مىداند، بيش از هر چيز درباره احاديث شريف معصومان عليهم السلام صادق است كه زيباترين و رساترين گفتهها را به زبان آوردهاند و سخنانشان گرچه فروتر از سخن خالق، اما بسى فراتر از سخن مخلوق است.
تنها هدف ترجمه اين مجموعه آن است كه زمينه آشنايى بيشتر با متن اصلى فراهم شود و تشنه كامان بتوانند، نه از طريق جوبارهاى كه مستقيماً از آن آبشخور معرفت سيراب گردند. اگر بدين هدف دست يافته باشيم كه زهى شادكامى و اگرنه، همت خوانندگان نكته سنج، بدرقه راهمان خواهد بود و ما را از خطاهاى بيشتر باز خواهد داشت.
زحمت ترجمه كتاب الصلاة بر دوش جناب حجة الاسلام و المسلمين عبد الهادى مسعودى بوده است و ايشان كوشيدهاند براى معانى بلند و مضامين والاى احاديث، جامه مناسبى در زبان پارسى بيابند و در اين كار نهايت توان