ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٦٧ - مقصود
ترجمه:
مادر موسى بخواهر موسى گفت: او را دنبال كن و او را از دور مىديد و آنها نميدانستند. و زنان شيرده را از پيش بر او حرام كرده بوديم. خواهر موسى گفت: آيا شما را به خانوادهاى كه او را براى شما تكفل كند دلالت كنم؟ و آنها دلشان بحال موسى مىسوخت. موسى را بمادرش برگردانديم تا چشمش روشن گردد و محزون نشود و بداند كه وعده خدا حق است ولى بيشتر آنها نميدانند، و چون به حد رشد رسيد و كمال يافت حكمت و دانش به او داديم و نيكوكاران را اينطور پاداش ميدهيم.
و هنگامى كه اهل شهر غفلت داشتند وارد شهر شد و دو مرد را كه يكى از دوستان و يكى از دشمنانش بود در حال نبرد ديد و آنكه از دوستانش بود بر آنكه از دشمنانش بود از وى كمك خواست. موسى بر سينهاش كوبيد و كارش را ساخت. گفت: اين از عمل شيطان است كه او دشمنى آشكار است.
لغت:
قص: دنبال كردن.
بصرت به عن جنب: او را از دور ميديد.
مراضع: جمع مرضعه، زنان شيرده.
نصح: عملى را از روى خلوص انجام دادن. ضد غش (خيانت).
وكز: دور كردن و بقولى مشت زدن.
اعراب:
(عَنْ جُنُبٍ): حال.
(هذا مِنْ شِيعَتِهِ وَ هذا مِنْ عَدُوِّهِ): اين دو جمله در محل نصب و صفت «رجلين» مىباشند.
مقصود:
سپس خداوند به بيان اين مىپردازد كه چگونه دل فرعون را نرم و رام كرد تا به تربيت موسى پردازد. مىفرمايد: