ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ١٩ - مقصود
گفتند: او و برادرش را مهلت ده و افرادى را به شهرها بفرست تا ساحران زبردست را جمع كرده، نزد تو آورند. (تفسير اين قسمت در سوره اعراف گذشت).
(فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ): و ساحران را جمع و آنها را تا فرا رسيدن روز عيد نگاهدارى كردند.
(وَ قِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ لَعَلَّنا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كانُوا هُمُ الْغالِبِينَ):
و بمردم شهر گفتند: آيا شما جمع شويد تا اگر ساحران بر موسى و هارون غالب شدند، از ايشان تبعيت كنيم؟
(فَلَمَّا جاءَ السَّحَرَةُ قالُوا لِفِرْعَوْنَ أَ إِنَّ لَنا لَأَجْراً إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغالِبِينَ):
هنگامى كه ساحران نزد فرعون آمدند، به او گفتند: آيا اگر پيروز شويم، مزد و پاداش داريم؟
(قالَ نَعَمْ وَ إِنَّكُمْ إِذاً لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ): فرعون به آنها گفت: آرى شما را پاداش بزرگى است و علاوه بر آن از نزديكان و مقربان من خواهيد بود.
(قالَ لَهُمْ مُوسى أَلْقُوا ما أَنْتُمْ مُلْقُونَ): موسى در راه تحدى به ايشان گفت:
آنچه را فراهم كردهايد، بيفكنيد[١].
(فَأَلْقَوْا حِبالَهُمْ وَ عِصِيَّهُمْ وَ قالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغالِبُونَ):
ساحران ريسمانها و عصاهاى خود را در ميان افكندند و گفتند: سوگند بعزت فرعون كه ما پيروز مىشويم.
مقصود از عزت، آن نيرويى است كه شكست ناپذير است.
(فَأَلْقى مُوسى عَصاهُ فَإِذا هِيَ تَلْقَفُ ما يَأْفِكُونَ): موسى نيز عصاى خود را در ميان افكند و طولى نكشيد كه همه سحر و افسونهاى ساحران را بلعيد و نابود كرد.
[١]- مقصود از تحدى فرا خواندن حريف است به مبارزه، تا در ميدان مبارزه شكست بخورد. چنان كه خود قرآن نيز منكران خود را از راه تحدى دعوت مىكند كه سورهاى يا آيهاى شبيه آن بياورند. مقصود قرآن اين است كه عجز آنها را به آنها بنماياند و به آنها بفهماند كه مبارزه با كلام خدا ممكن نيست.