رساله توضيح المسائل - ط امير العلم - فاضل لنكرانى، محمد - الصفحة ١٨٨ - ٦- ترجمه تشهد و سلام
بِحَولِ اللَّه وَ قُوّتِه اقوُمُ وَ اقْعُد يعنى به يارى خداوند متعال و قوه او برمىخيزم و مىنشينم.
٤- ترجمه قنوت
لا الَه الّا اللّه الْحَليمُ الْكَريمْ يعنى نيست خدائى سزاوار پرستش مگر خداى يكتاى بىهمتائى كه صاحب حلم و كرم است. لا الهَ الَّا اللَّهُ العَلِىُّ العَظيم يعنى نيست خدائى سزاوار پرستش مگر خداى يكتاى بىهمتائى كه بلند مرتبه و بزرگ است. سُبْحانَ اللَّهِ رَبِّ السَّماواتِ السَّبْعِ وَ رَبِّ الْارْضينَ السَّبْع يعنى پاك و منزّه است خداوندى كه پروردگار هفت آسمان و پروردگار هفت زمين است. وَ ما بَيْنَهُنَّ وَ رَبِّ الْعَرْشِ العَظيم يعنى پروردگار هر چيزى است كه در آسمانها و زمينها و مابين آنهاست و پروردگار عرش بزرگ است. وَ الْحَمْدُ للَّه رَبِّ العالَمينَ يعنى حمد و ثنا مخصوص خداوندى است كه پرورش دهنده تمام موجودات است.
٥- ترجمه تسبيحات اربعة
سُبحانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ للَّه وَ لا الهَ الّا اللَّهُ وَ اللَّهُ اكْبَر يعنى پاك و منزّه است خداوند تعالى و ثنا مخصوص اوست و نيست خدائى سزاوار پرستش مگر خداى بىهمتا و بزرگتر است از اينكه او را وصف كنند.
٦- ترجمه تشهد و سلام
اشْهَدُ انْ لا الهَ الّا الله وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ يعنى ستايش مخصوص پروردگار است و شهادت مىدهم كه خدائى سزاوار پرستش نيست مگر خدائى كه يگانه است و شريك ندارد. وَ اشْهَدُ انَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ يعنى شهادت مىدهم كه محمّد صلى الله عليه و آله بنده خدا و فرستاده اوست.