فهرستگان نسخه هاي خطي (حديث و علوم حديث شيعه) - صدرايی خويی، علی - الصفحة ٧٣
٩٥٤ . ترجمه خطبه مونقه و مهمله امام على عليه السلام (فارسى)
از: مؤلف ناشناخته
ترجمه اى است از دو خطبه منسوب به امام على عليه السلام كه مترجم ، آنها را براى شاه سلطان حسين صفوى ترجمه نموده و در خطبه اول سند آن را نيز آورده است. آغاز : الحمد لله رب العالمين . . . چون در اين اوقات ميمنت آيات .
نسخه ها:
٥٨٥٤ . تهران ، سپهسالار: ٥٣٦٠ ، آغاز : برابر نمونه ، نسخ و نستعليق ، مجتبى بن محمد باقر حسينى ، ١٢٧٣ ق ، ترجمه شكسته نستعليق ، رساله اول مجموعه ، «٢ پ ـ ١٣ پ» ١٢ برگ[فهرست سپهسالار: ٣/٤١١].
٩٥٥ . ترجمه دو حديث درباره قيامت (وعد و وعيد ، جنت و نار ، بهشت و دوزخ)(فارسى)
از: محمد باقر بن محمد تقى مجلسى ، علامه (م ١١١٠ق)
ترجمه دو روايت است راجع به بهشت و دوزخ و وصف آنها ، در يك مقدمه و دو فصل با اين عنوانها: مقدمه: در معاد جسمانى؛ فصل اول: در اوصاف بهشت؛ فصل دوم: در اوصاف جهنم. چاپ: مشهد: بنياد پژوهشهاى اسلامى ، ١٣٦٨ ش ، ضمن رسائل اعتقادى. [الذريعة: ٥/١٦٣ با نام «جنت و نار» و ١٣/٢٠٩ ؛ كتابشناسى مجلسى: ٢٠٦ ؛ منزوى: ٢ / ٩٢٩] آغاز: الحمد للّه الذى أعد لأوليائه جنات النعيم و لأعدائه نزلا من حميم ... أما بعد خامه تقصير آثار. انجام: اميد كه حق تعالى اين غريق بحر خطا را با ساير برادران ايمانى به ساحل نجات رساند و از عقوبات ابدى نجات بخشيده به درجات عاليه بهشت فايز گرداند بمحمد و آله الطيبين الطاهرين.