فهرستگان نسخه هاي خطي (حديث و علوم حديث شيعه) - صدرايی خويی، علی - الصفحة ١٥٢
ترجمه منظوم صد كلمه على عليه السلام (غير از صد كلمه جاحظ)
از: محمد بن ابى طالب استرآبادى
رجوع كنيد به: حديقة الرياحين در ترجمه كلام امير المؤمنين.
١٠٥٤ . ترجمه منظوم صد كلمه على عليه السلام (ترجمه صد كلمه جاحظ)(فارسى)
از: عادل بن على بن عادل حافظ معلم خراسانى شيرازى (قرن ١٠ ق)
شاعر در اين منظومه ـ كه در ربيع الثانى سال ٩٠٠ ق آن را سروده ـ هر كلمه از صد كلمه جاحظ را با يك بيت به فارسى ترجمه است . چاپ: ميراث اسلامى ايران: دفتر دهم ؛ تبريز ، ١٢٥٩ق ، تهران ، ١٢٧٢ق ، همچنين تصوير عكسى آن از روى نسخه خطى تحرير شده در سال ٩٩٧ توسط مركز انتشار نسخ خطى در تهران به چاپ رسيده است. [الذريعة: ٤/١١٢ و ٩/٦٦٣ و ٢٤/٢١٥ ؛ ميراث حديث شيعه: دفتر اول ، ص ١٩٣ ؛ منزوى ٢/١٦٤٣ و ٤/٢٩٨٤] آغاز: { بهترين هر كلام اى نور چشم مردمانهست نام خالق بسيار بخش مهربان } گفت امير مؤمنان سر چشمه صدق و صفا: { گر اجل بردارد از پيشم حيات مستعاربر يقين من نيفزايد به ذات كردگار }
نسخه ها: ٦٣٤٩/١ . مشهد ، دانشكده الهيات: ٦٠٦ ، آغاز: برابر نمونه ، نسخ و نستعليق ، عادل خراسانى (مترجم) ،ربيع الثانى ٩٠٠ ق ، رساله دوم مجموعه[فهرست الهيات مشهد: ٣٦٥].