فهرستگان نسخه هاي خطي (حديث و علوم حديث شيعه) - صدرايی خويی، علی - الصفحة ٤١
ترجمه اى است از كتاب إكمال الدين شيخ صدوق. اين ترجمه به درخواست محمد ولى ميرزا حكمران يزد صورت گرفته و در عصر جمعه ٢٠ صفر ١٢٣٧ق در همان شهر پايان يافته است. آغاز: اللهم عرفنى نفسك فإنك إن لم تعرفنى ... بعد چنين گويد محتاج برحمت غنى ... كه در اين اوان سعادت قران.
نسخه ها:
٥٦٩٣/١ . تهران ، مجلس شوراى اسلامى: ٧٨٢٣ ، ج ١ (از اول تا باب ٣١ در ذكر نوادر ، نستعليق ، به خط مؤلف ، ١٢٣٧ ق ، ٢٧٦ برگ [فهرست مجلس: ٢٦/٣٠٤]. ٥٦٩٤/٢ . تهران ، مجلس سنا: ٥٢١ ، نستعليق ، بدون نام كاتب ، قرن ١٤ ق ، ٢١٢ برگ [فهرست مجلس سنا: ١/٣٢١].
٩٠٤ . ترجمه امالى صدوق(فارسى)
از: على بن محمد بن اسد اللّه عريضى امامى سپاهانى ، سيد (قرن ١١ق)
ترجمه الأمالى شيخ صدوق است كه مؤلف به نام يكى از سلاطين صفوى به فارسى روان ترجمه كرده است. آغاز: بسمله حمدله ... چون امر و فرمان عز صدور يافته بود كه كتاب امالى شيخ صدوق ... ترجمه كرده شود ... شروع در ترجمه آن نموده.
نسخه ها:
٥٦٩٥ . تهران ، دانشگاه تهران: ٥٧٣ ، آغاز: برابر نمونه ، نسخ ، بدون نام كاتب ، بدون تاريخ كتابت ، ٢٤٣ برگ ، ١٩ سطر ، ١٨×٣٣[فهرست دانشگاه تهران: ٥/١٢٠١].
ترجمه امالى صدوق
از: محسن بن محمد مهدى خراسانى
رجوع كنيد به: مجالس المنتخبين و تذكرة العارفين.
٩٠٥ . ترجمة الإمامية (فارسى)
از: على بن محمد قاضى ، سيد