تاريخ مدينة دمشق - ابن عساكر - الصفحة ١٢٥ - ١٥٦٦ ـ الحسين بن علي بن أبي طالب بن عبد المطلب بن هاشم ابن عبد مناف أبو عبد الله سبط رسول الله
وأخبرناه أبو القاسم أيضا ، أنا عبد الباقي بن محمّد بن غالب ، أنا أبو الحسن أحمد بن محمّد بن عمران بن موسى بن الجندي [١] ، قالا : أنا أحمد بن إسحاق بن البهلول التنوخي [٢] ، نا سفيان بن محمّد بن سفيان ، ـ وفي حديث المخلّص : بن سفيان [٣] سفير المصّيصي ـ نا أشعث بن شعبة ، نا إسرائيل ، عن أبي إسحاق ، عن عاصم بن ضمرة ، عن علي بن أبي طالب ، قال : كان الحسن بن علي أشبههم برسول الله ٦ من شعر رأسه إلى سرّته ، وكان الحسين بن علي أشبهم برسول الله ٦ من لدن قدميه إلى سرّته ، اقتسما شبهه.
والمحفوظ : حديث هانئ بن هانئ فقد رواه سفيان الثوري عن أبي إسحاق كذلك.
أخبرناه أبو القاسم عبد الصمد بن مندويه [٤] ، أنا علي بن محمّد بن أحمد الحسناباذي ، أنا أحمد بن محمّد بن الصلت ، نا ابن عقدة ، نا عبد الواحد بن حمّاد بن عبد الحارث ، أنا مغيث بن بديل ، نا خارجة بن مصعب ، عن سفيان ، عن أبي إسحاق ، عن هانئ بن هانئ ، عن علي ، قال : الحسن أشبه الناس برسول الله ٦ من لدن رأسه ، والحسين أسفل من ذلك.
ورواه يوسف بن إسحاق ، عن أبي إسحاق ، عن هبيرة بن يريم.
أخبرناه أبو الحسن علي [٥] بن المسلّم ، نا عبد العزيز بن أحمد إملاء ، أنا محمّد بن محمّد البزار [٦] ، أنا جعفر ، [بن محمّد بن نصير ، أنبأنا محمّد بن عبد الله بن سليمان الحضرمي ، أنبأنا عبد الله بن سالم القزاز ، أنبأنا إبراهيم بن يوسف][٧] عن أبيه ، عن أبي إسحاق ، عن هبيرة ، عن علي ، قال : من سرّه أن ينظر إلى أشبه الناس
[١] عن الترجمة المطبوعة وبالأصل «الحبذي» خطأ ، وانظر ترجمته في سير الأعلام ١٦ / ٥٥٥.
[٢] انظر ترجمته في سير الأعلام ١٤ / ٤٩٧.
[٣] اللفظة شطبت بخط ، وهي مثبتة في الترجمة المطبوعة ، فأثبتناها.
[٤] كذا وفي الترجمة المطبوعة : «أبو القاسم عبد الصّمد بن محمد بن مندويه» وفي فهارس شيوخ ابن عساكر (المطبوعة عبد الله بن جابر) : عبد الصّمد بن محمّد بن عبد الله بن مندويه.
[٥] تقرأ بالأصل «نحا» والمثبت عن الترجمة المطبوعة.
[٦] الترجمة المطبوعة : البزاز.
[٧] ما بين معكوفتين سقط من الأصل واستدرك عن الترجمة المطبوعة.